Правительственный законопроект: Законопроект о финансовой информации (изменение № 3 и временное положение), 5785-2025

Текст для 2-3 чтения

Переведено: 2026-03-13 · 1 184 слов · Перевод выполнен ИИ

Законопроект о службе финансовой информации (поправка № 3 и Временное положение), 5785-2025

09.06.2025

Внутренний номер: 2229713 Номер ссылки: 2025-000594 Приложение № М-1850/а


Данный законопроект обсуждался в Кнессете в первом чтении 7 ияра 5785 (5 мая 2025 г.) и был передан в Комитет Кнессета для определения комитета для обсуждения законопроекта.

15 ияра 5785 (13 мая 2025 г.) Комитет Кнессета уведомил Кнессет о принятии решения, в соответствии с положениями статьи 83(б) Регламента Кнессета, о передаче законопроекта на обсуждение в Комитет по экономике.

Законопроект представляется — с оговорками — ко второму и третьему чтению 13 сивана 5785 (9 июня 2025 г.).

К законопроекту поданы запросы на право выступления.


Закон о службе финансовой информации (поправка № 3 и Временное положение), 5785-2025

Статья 1. Добавление статьи 80а

В Законе о службе финансовой информации (חוק שירות מידע פיננסי), 5782-2021 (далее — Основной закон), после статьи 80 будет записано:

«Переходное положение в отношении счета юридического лица

80а. (а) В настоящей статье:

«Уполномоченный подписант» в счете юридического лица — лицо, зарегистрированное у источника информации как лицо, которому юридическое лицо предоставило полномочия на выполнение платежных операций в режиме онлайн по счету юридического лица;

«Старший уполномоченный подписант» в счете юридического лица — один или несколько уполномоченных подписантов совместно, финансовый объем платежных операций которых, на выполнение которых юридическое лицо предоставило им полномочия по счету юридического лица, является наибольшим по сравнению с остальными уполномоченными подписантами по счету, а при отсутствии такой иерархии — лицо, являющееся уполномоченным подписантом.

(б) Старший уполномоченный подписант по счету юридического лица, открытому у источника информации до 6 нисана 5784 (14 апреля 2024 г.), считается уполномоченным владельцем счета на предоставление разрешения на доступ к финансовой информации о юридическом лице по статье 44(а), в отношении данного счета, до тех пор пока владелец счета не уполномочит иное лицо по указанной статье или не отменит у источника информации полномочия старшего уполномоченного подписанта на предоставление разрешения на доступ.

(в) Без ущерба для положений статьи 45(а), если старший уполномоченный подписант по счету юридического лица предоставил разрешение на доступ к финансовой информации о юридическом лице в соответствии с положениями подпункта (б), любой другой уполномоченный подписант по счету юридического лица также вправе отменить предоставленное таким образом разрешение, и к этому применяются положения статьи 45(б)–(г), с необходимыми изменениями; источник информации уведомит других уполномоченных подписантов по счету юридического лица в кратчайший возможный срок о предоставленном разрешении на доступ и о праве каждого из них отменить такое разрешение.

(г) Регулятор источника информации вправе установить в регуляторных указаниях положения относительно уведомления источника информации по подпункту (в), в том числе относительно включаемых в него сведений и способа его направления.»

Статья 2. Вступление в силу

(а) Статья 80а Основного закона в редакции настоящего Закона вступает в силу через восемь месяцев со дня публикации настоящего Закона (в настоящем Законе — день вступления в силу).

(б) Министр финансов, с утверждения Комитета по экономике Кнессета, вправе приказом отсрочить день вступления в силу на два периода, не превышающих шести месяцев каждый.

Статья 3. Доступ посредством учетных данных клиента — юридического лица — Временное положение

(а) В период с 16 нисана 5785 (14 апреля 2025 г.) до истечения девяти месяцев со дня вступления в силу (в настоящей статье — период действия Временного положения), статья 60 Основного закона читается так, что существующий текст обозначается как «(а)», и после него будет записано:

«(б) Невзирая на положения подпункта (а), поставщик услуг вправе получить доступ к финансовой информации о клиенте — юридическом лице, находящейся в распоряжении источника информации, в целях предоставления клиенту услуги, касающейся его экономической деятельности, на основании такой информации, посредством онлайн-системы, с использованием учетных данных клиента, указанных в подпункте (а); на такого поставщика услуг распространяются, в отношении информации, полученной из учетных данных клиента — юридического лица, положения настоящего Закона, применимые к поставщику услуг в отношении финансовой информации, собранной посредством системы интерфейса для финансовой информации, за исключением статьи 57(б) и пункта 21 Части Б Седьмого приложения, и всё это с необходимыми изменениями и следующими изменениями:

(1) в статье 25, подпункт (в) — не читается;

(2) для целей статьи 26 — обязанность по подпункту (а)(2) предоставить клиенту в рамках соглашения возможность выбора корзин информации, в отношении которых он согласен на предоставление поставщику услуг доступа к финансовой информации, не применяется к информации, полученной из учетных данных клиента;

(3) для целей статьи 28: (а) в подпункте (а), слова «корзины информации» — не читаются; (б) в подпункте (в), пункт (2) — не читается; (в) подпункт (г) — не читается.

(в) На финансовый орган, представителя, поставщика услуг или иной орган, определенный по статье 29(в)(2)(б) и (в), получивший от поставщика услуг информацию, полученную из учетных данных клиента в соответствии с положениями статьи 29, как она применена в подпункте (б), распространяются положения указанной статьи также в отношении такой информации.

(г) Источник информации не вправе препятствовать поставщику услуг в получении, в соответствии с положениями подпункта (б), информации, полученной из учетных данных клиента, технологическими средствами, которые использовались установившимися операторами накануне дня вступления в силу, по необоснованным основаниям; для этих целей «установившийся оператор» — поставщик услуг, который накануне дня вступления в силу занимался предоставлением клиенту услуги, касающейся его экономической деятельности, как указано в статье 25(а), на основании информации, полученной из учетных данных клиента.»

(б) Министр финансов, с утверждения Комитета по экономике Кнессета, вправе приказом продлить период действия Временного положения, если он установит, что поставщик услуг не может предоставлять услугу финансовой информации юридическому лицу надлежащим образом без доступа посредством онлайн-системы с использованием учетных данных клиента, указанных в статье 60(а) Основного закона, с учетом рисков, связанных с использованием учетных данных клиента — юридического лица поставщиком услуг, при условии что он не продлит указанный период более чем на три периода, не превышающих шести месяцев каждый; продление периода может распространяться на все источники информации или юридические лица либо на определенный их вид; для этих целей «источник информации», «поставщик услуг» и «услуга финансовой информации» — в значениях, определенных в Основном законе.


Оговорки и запросы на право выступления

Примечание: если будет принята оговорка, требующая этого, оставшиеся положения Закона будут перенумерованы и ссылки на них будут исправлены соответственно.

К статье 1:

Фракция «Еш Атид» предлагает:

  1. В предлагаемой статье 80а, повсюду, после «в счете юридического лица» будет записано «зарегистрированного».

  2. В предлагаемой статье 80а(а), в определении «старший уполномоченный подписант», вместо «на выполнение которых юридическое лицо предоставило им полномочия» будет записано «на выполнение которых юридическое лицо утвердило и предоставило им полномочия».

К статье 2:

Фракция «Еш Атид» предлагает:

  1. В подпункте (а) вместо «восемь месяцев» будет записано «восемь месяцев и два дня».

  2. В подпункте (б) вместо «шести» будет записано «трех».

Фракция «Государственный лагерь» предлагает:

  1. В подпункте (а) вместо «восемь месяцев» будет записано «восемь месяцев и один день».

Альтернативно: в подпункте (а) вместо «восемь месяцев» будет записано «восемь месяцев минус один день».

К статье 3:

Фракция «Еш Атид» предлагает:

  1. В подпункте (а) вместо «16 нисана 5785 (14 апреля 2025 г.)» будет записано «17 нисана 5785 (15 апреля 2025 г.)».

Фракция «Государственный лагерь» предлагает:

  1. В подпункте (а) вместо «до истечения девяти месяцев» будет записано «до истечения двух лет».

Альтернативно: вместо «до истечения девяти месяцев» будет записано «до истечения шести месяцев».

  1. В подпункте (б) вместо «Комитет по экономике Кнессета» будет записано «Министр экономики и промышленности».

Альтернативно (а–д): различные варианты замены утверждающего органа.


Запросы на право выступления: депутат Кнессета Ави Маоз

Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.

Другие документы этого законопроекта