Законопроект П/497/25: Закон о работе женщин (изменение № 67), 5786-2026
Текст для 2-3 чтения
Переведено: 2026-03-13 · 547 слов · Перевод выполнен ИИ
Законопроект о труде женщин (Поправка № 66), 5785 – 2025
Внутренний номер: 2196528 Номер ссылки: 2025-000837 Приложение № ка-1114/а (п/497/25; п/3018/25; п/3318/25; п/5263/25)
11/06/2025
Законопроект для второго и третьего чтений
Настоящий законопроект является слиянием двух законопроектов:
Законопроект о труде женщин (Поправка № 66) (Продление периода родов и родительства для родителей малолетнего ребёнка с тяжёлой инвалидностью), 5785 – 2025 — рассматривался в Кнессете в первом чтении в день 2 нисана 5785 (31 марта 2025 г.) и был передан в Комитет по труду и социальному обеспечению.
Законопроект о труде женщин (Поправка — Продление периода родов и родительства для родителей малолетнего ребёнка с тяжёлой инвалидностью), 5785 – 2024 — рассматривался в Кнессете на предварительном слушании в день 2 нисана 5785 (31 марта 2025 г.) и был передан в Комитет по труду и социальному обеспечению.
В соответствии с положениями Статьи 84(д) Регламента Кнессета, Комитет Кнессета постановил утвердить слияние законопроектов и представление их в качестве единого законопроекта ко второму и третьему чтениям.
Законопроект представляется — без оговорок — ко второму и третьему чтениям в день 15 сивана 5785 (11 июня 2025 г.).
К законопроекту поданы ходатайства о предоставлении слова.
Инициаторы: депутаты Кнессета Яаков Ашер, Иман Хатиб Ясин, Йосеф Атауна, Моше Гафни, Мансур Аббас, Валид Таха, Валид аль-Хавашла, Ясер Худжайрат, Пнина Тамано
Законопроект для второго и третьего чтений
Закон о труде женщин (Поправка № 66), 5785 – 2025
Поправка к Статье 6
Статья 1. В Законе о труде женщин, 5714 – 1954, в Статье 6 —
(1) в подпункте (д2), после «(б1) до (д)» добавить «и (д3)», а вместо «(б1)(1) и (д)(1)» добавить «(б1)(1), (д)(1) и (д3)»;
(2) после подпункта (д2) добавить:
«(д3) Работница, родившая ребёнка, который является малолетним с тяжёлой инвалидностью, признанной таковой в течение периода родов и родительства, имеет право продлить период родов и родительства на дополнительные пять недель; в настоящем подпункте "малолетний с тяжёлой инвалидностью" (פעוט עם מוגבלות מורכבת) — малолетний, имеющий право на пособие по инвалидности ребёнка в соответствии с Правилом 2(2), б()(2)(а3) или (3а) Правил государственного страхования (ребёнок-инвалид), 5770 – 2010.»
Поправка к Закону о государственном страховании
Статья 2. В Законе о государственном страховании [сводная редакция], 5755 – 1995, в Статье 51, перед подпунктом (б) добавить:
«(а3) Застрахованная работница, имеющая право на продление периода родов и родительства в соответствии со Статьёй 6(д3) Закона о труде женщин, имеет право за период продления на дополнительное пособие по беременности и родам сверх пособия, на которое она имеет право по Статье 50, при условии что дополнительное пособие по беременности и родам не выплачивается за период, превышающий пять недель, а если период родов и родительства был продлён в соответствии со Статьёй 6(б1)(1) или (д)(1) Закона о труде женщин — за совокупный период в 20 недель.»
Вступление в силу
Статья 3. Настоящий Закон вступает в силу с 1-го числа месяца, следующего за истечением 60 дней со дня его публикации.
Оговорки и ходатайства о предоставлении слова
Оговорки
Оговорки отсутствуют.
Ходатайства о предоставлении слова
Депутаты Кнессета: Ави Маоз, Яир Лапид, Меир Коэн, Карин Эльхарар, Мирав Коэн, Элазар Штерн, Мики Леви, Мирав Бен-Ари, Рам Бен Барак, Йоав Сегалович, Боаз Топоровский, Михаль Шир Сегман, Юрай Лехав Херцну, Владимир Беляк, Рон Кац, Мати Царфати Аркави, Татьяна Мазарски, Ясмин Фридман, Дебби Битон, Моше Тур-Паз, Симон Давидсон, Наор Шири, Шели Таль Мирон, Ярон Леви
Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.