Законопроект П/956/25: Закон о переносе медицинской информации, 5784-2024

Официальная публикация

Переведено: 2026-03-13 · 870 слов · Перевод выполнен ИИ

Закон о портативности медицинской информации, 5784–2024

Опубликован в «Решумот» (Официальный вестник), Книга законов 3258, 18 таммуза 5784 (24 июля 2024 г.)

Косвенная поправка: Закон о государственном медицинском страховании, 5754–1994, поправка №71

Принят Кнессетом 16 таммуза 5784 (22 июля 2024 г.)


Глава А. Цель и определения

Статья 1. Цель

Целью настоящего закона является регулирование права каждого человека на портативность медицинской информации о нём в целях улучшения медицинского лечения и состояния здоровья, в том числе посредством инновационных медицинских методов лечения, превентивной, персонализированной и проактивной медицины, при соблюдении неприкосновенности частной жизни и с согласия лица.

Статья 2. Определения

В настоящем законе:

«Больница» — по определению статьи 24 Указа о народном здравоохранении;

«Гериатрическая больница» — больница, лицензия которой по статье 2 Указа о народном здравоохранении предусматривает исключительно лечение хронических больных, лиц с деменцией или активную гериатрию;

«Публичная больница» — любая из следующих: (1) государственная больница, включая действующую в её рамках корпорацию здравоохранения; (2) больница, принадлежащая больничной кассе; (3) больница, принадлежащая местному органу власти; (4) больница, являющаяся общественным учреждением по определению статьи 9 Указа о подоходном налоге; (5) иная больница, лицензия которой включает отделение неотложной помощи (приёмный покой);

«Разрешение» — разрешение на получение медицинской информации по статье 3;

«Закон о государственном медицинском страховании» — Закон о государственном медицинском страховании, 5754–1994;

«Закон о защите частной жизни» — Закон о защите частной жизни, 5741–1981;

«Закон о правах пациента» — Закон о правах пациента, 5756–1996;

«Медицинское лечение», «пациент» и «медицинская информация» — по определению Закона о правах пациента;

«Интерфейс» — интерфейс передачи информации, обеспечивающий прямую защищённую связь между различными организациями;

«Генеральный директор» — генеральный директор Министерства здравоохранения или уполномоченное им лицо из числа сотрудников министерства;

«Система управления правами доступа» — по определению статьи 17;

«Получатель информации» — поставщик медицинских услуг, получивший разрешение;

«Источник информации» — поставщик медицинских услуг, на которого возложена обязанность передачи медицинской информации по статье 11;

«Гериатрический медицинский центр» — гериатрическая больница, в которой имеется более двух типов отделений активной гериатрии;

«Поставщик медицинских услуг» — любой из следующих: (1) больничная касса; (2) публичная больница, кроме гериатрической; (3) гериатрический медицинский центр; (4) Министерство здравоохранения (в отношении услуг, перечисленных в Третьем приложении к Закону о государственном медицинском страховании); (5) иная больница, определённая генеральным директором;

«Корзина данных» — категории информации, сгруппированные по характеристикам согласно Приложению;

«Больничная касса» — по определению Закона о государственном медицинском страховании;

«Министр» — министр здравоохранения.


Глава Б. Получатели информации

Раздел А. Разрешение на получение медицинской информации
Статья 3. Разрешение на получение медицинской информации

(а) Лицо не вправе запрашивать медицинскую информацию по настоящему закону без разрешения генерального директора.

(б) Генеральный директор вправе выдать разрешение организации, являющейся поставщиком медицинских услуг, если установит, что она соответствует требованиям статьи 21.

(г) Если генеральный директор установит, что заявитель не заслуживает получения информации по соображениям общественного блага, он вправе мотивированным письменным решением отказать в выдаче разрешения, предоставив заявителю возможность изложить свои доводы.

(д) Генеральный директор публикует на сайте Министерства здравоохранения перечень действующих разрешений.

Статья 4. Заявка на разрешение

(а) Заявка на разрешение подаётся генеральному директору; генеральный директор устанавливает в руководстве перечень сведений и документов, прилагаемых к заявке.

(б) Решение по заявке принимается в течение 60 дней с момента получения полного пакета документов.

Статья 5. Условия разрешения

(а) Генеральный директор вправе устанавливать в разрешении условия, в том числе в отношении защиты частной жизни, информационной безопасности, кибербезопасности и целей использования информации; он вправе требовать проведения проверок соответствия, включая периодические.

(б) Генеральный директор вправе изменять условия разрешения при условии уведомления получателя информации и предоставления ему возможности изложить свои доводы.

Статья 6. Отзыв или приостановка разрешения

(а) Генеральный директор вправе мотивированным письменным решением отозвать или приостановить разрешение, если: (1) разрешение выдано на основании ложных или ошибочных данных; (2) получатель информации перестал соответствовать условиям; (3) получатель нарушил требования закона; (4) имеются соображения общественного блага.

(б) Генеральный директор вправе немедленно приостановить разрешение при реальной угрозе несанкционированного доступа к информации, нарушения конфиденциальности или кибератаки.

Раздел Б. Получение медицинской информации
Статья 9. Запрос медицинской информации

(а) Получатель информации вправе запрашивать медицинскую информацию только при наличии согласия лица, в отношении которого запрашивается информация, через систему управления правами доступа, и при соблюдении следующих условий:

  1. Информация запрашивается для целей медицинского лечения и только для этой цели;
  2. Получатель соответствует требованиям статьи 21;
  3. Информация запрашивается в объёме минимально необходимых корзин данных.

(б) Получатель информации не вправе обусловливать оказание медицинских услуг согласием на передачу информации.

Статья 10. Хранение и удаление медицинской информации

(а) Медицинская информация, полученная без необходимости, подлежит немедленному удалению.

(б) Медицинская информация хранится в течение минимально необходимого срока; генеральный директор вправе установить максимальный срок хранения для каждого вида услуги.

(г) При отзыве согласия лицом получатель обязан удалить информацию в течение двух дней.

(д) Исключение: информация может храниться, если на неё распространяется обязанность ведения медицинской документации по статье 17 Закона о правах пациента.


Глава Г. Источники информации

Статья 11. Обязанность передачи медицинской информации

(а) Поставщик медицинских услуг обязан передать получателю медицинскую информацию через интерфейс в кратчайший возможный срок, после проверки наличия согласия лица через систему управления правами доступа.

(б) Источник информации не вправе обусловливать передачу информации наличием договора с получателем информации.

(г) Генеральный директор устанавливает в руководстве правила передачи информации через интерфейс, включая: (1) состав корзин данных и срок их доступности; (2) структуру данных и системы кодирования; (3) стандарты информационной безопасности.

[Перевод сокращён]

Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.

Другие документы этого законопроекта