Правительственный законопроект: Закон о лицензировании услуг и профессий в автомобильной отрасли (изменение № 11), 5783-2023
Текст для 2-3 чтения
Переведено: 2026-03-13 · 725 слов · Перевод выполнен ИИ
Законопроект о лицензировании услуг и профессий в автомобильной отрасли (Поправка № 11), 5783–2023
Тип документа: Законопроект для второго и третьего чтений
Дата: 25.7.2023
Внутренний номер: 2208655
Контрольный номер: 2023-000977
Приложение № м-1642/а
Настоящий законопроект обсуждался в Кнессете в первом чтении ו' באב התשפ״ג (24 июля 2023 г.) и был передан в Комитет по экономике.
Законопроект представляется — с возражениями — для второго и третьего чтений ז' באב התשפ״ג (25 июля 2023 г.).
К законопроекту поданы запросы на право выступления.
Закон о лицензировании услуг и профессий в автомобильной отрасли (Поправка № 11), 5783–2023
Поправка к Статье 247
Статья 1.
В Законе о лицензировании услуг и профессий в автомобильной отрасли, 5776–2016¹ (далее — Основной закон), в Статье 247(а), в преамбуле, вместо концовки, начиная со слов «или до дня», добавить: «или до дня י"ב באב התשפ"ד (16 августа 2024 г.), в зависимости от того, что наступит раньше:.».
Поправка к Статье 253
Статья 2.
В Статье 253 Основного закона:
(1) в подстатье (а), вместо «в течение шести лет с даты вступления в силу» добавить «в период с даты вступления в силу до дня י"ב באב התשפ"ד (16 августа 2024 г.)»;
(2) в подстатье (б), вместо «четыре года с даты вступления в силу» добавить «в период с даты вступления в силу до дня י"ב באב התשפ"ד (16 августа 2024 г.)»;
(3) в подстатье (г)(1), в конце добавить: «однако в части продления срока действия временных положений после дня י"ב באב התשפ"ד (16 августа 2024 г.) Министр вправе продлить указанным способом их срок действия на два дополнительных периода, каждый из которых не превышает шести месяцев, а применительно к Временному положению, предусмотренному подстатьёй (б), — он вправе продлить указанным способом его срок действия для категорий транспортных средств, на которые распространяется Временное положение, полностью или частично, по его усмотрению».
Вступление в силу
Статья 3.
Настоящий Закон вступает в силу ל' באב התשפ"ג (17 августа 2023 г.).
Возражения и запросы на право выступления
Примечание: если принято возражение, влекущее за собой соответствующую необходимость, остальные положения закона перенумеровываются, а отсылки к ним корректируются надлежащим образом.
Перечень членов Кнессета, подавших возражения, по группам
Группа «Есть будущее» — члены Кнессета: Яир Лапид, Орна Барбивай, Меир Коэн, Карин Элхарар, Мирав Коэн, Элазар Штерн, Мики Леви, Мирав Бен-Ари, Рам Бен-Барак, Йоав Сеглович, Боаз Топоровски, Михаль Шир Сегман, Идан Рол, Юрай Лехав-Херцану, Владимир Беляк, Рон Кац, Мати Царфати-Харкави, Татьяна Мазарский, Ясмин Фридман, Дебби Битон, Моше Тур-Паз, Симон Давидсон, Наор Шири, Шели Таль-Мирон.
Группа «Национальный лагерь» — члены Кнессета: Биньямин Ганц, Гидеон Саар, Гади Айзенкот, Пнина Тамано, Яфат Шаша-Битон, Хили Трупер, Зеэв Элькин, Михаэль Мордехай Битон, Матан Кахана, Орит Фаркаш-Коэн, Шаран Мирьям Хаскель, Алон Шустер.
Возражения
К Статье 1
Группа «Есть будущее» предлагает:
1. Вместо «י"ב באב התשפ"ד (16 августа 2024 г.), в зависимости от того, что наступит раньше» — «י"ט בטבת התשפ"ד (31 декабря 2023 г.)».
2. Вместо «в зависимости от того, что наступит раньше» — «в зависимости от того, что наступит позже».
Группа «Национальный лагерь» предлагает:
3. Вместо «י"ב באב התשפ"ד (16 августа 2024 г.)» — «א' באלול התשפ"ה (25 августа 2025 г.)».
4. Слова «в зависимости от того, что наступит раньше» — исключить.
Альтернативно: вместо «в зависимости от того, что наступит раньше» — «в зависимости от того, что наступит позже».
К Статье 2
Группа «Есть будущее» предлагает:
5. В пункте (1): вместо «дня י"ב באב התשפ"ד (16 августа 2024 г.)» — «шести месяцев с даты вступления в силу Закона о лицензировании услуг и профессий в автомобильной отрасли (Поправка № 11), 5783–2023».
6. В пункте (2): вместо «дня י"ב באב התשפ"ד (16 августа 2024 г.)» — «шести месяцев с даты вступления в силу Закона о лицензировании услуг и профессий в автомобильной отрасли (Поправка № 11), 5783–2023».
Группа «Национальный лагерь» предлагает:
7. В пункте (1): вместо «с даты вступления в силу» — «с даты вступления в силу настоящего Закона».
8. В пункте (1): вместо «до дня» — «до».
9. В пункте (2): вместо «с даты вступления в силу» — «с даты вступления в силу настоящего Закона».
10. В пункте (2): вместо «до дня» — «до».
К Статье 3
Группа «Национальный лагерь» предлагает:
11. Вместо «ל' באב התשפ"ג (17 августа 2023 г.)» — «י"ז בחשון התשפ"ד (1 ноября 2023 г.)».
Запросы на право выступления
Члены Кнессета: Айман Одэ, Ахмад Тиби, Аида Тума-Слиман, Офер Кассиф, Юсуф Атауне.
¹ С"Х 5776, стр. 970; 5783, стр. 407.
Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.