Правительственный законопроект: Закон о переносе сроков (временное положение – железные мечи) (договор, решение суда или платеж в пользу власти) (изменение) (перенос сроков в течение второго установленного периода), 5784-2023

Текст для 2-3 чтения

Переведено: 2026-03-13 · 841 слов · Перевод выполнен ИИ

Законопроект для второго и третьего чтения

27 декабря 2023 г.

Внутренний номер: 2212958 Номер ссылки: 2023-001715 Приложение № м-1697/а

Законопроект об отсрочке сроков (временное положение — «Железные мечи») (договор, судебное решение или платёж органу власти) (поправка) (отсрочка сроков во втором определённом периоде), 5784-2023

Данный законопроект обсуждался в Кнессете в первом чтении 15 тевета 5784 (27 декабря 2023 г.) и был передан в Комиссию по иностранным делам и обороне.

Законопроект вносится — без оговорок — для второго и третьего чтения 15 тевета 5784 (27 декабря 2023 г.).


Закон об отсрочке сроков (временное положение — «Железные мечи») (договор, судебное решение или платёж органу власти) (поправка) (отсрочка сроков во втором определённом периоде), 5784-2023

Поправка к статье 1 (статья 1)

В Законе об отсрочке сроков (временное положение — «Железные мечи») (договор, судебное решение или платёж органу власти) (חוק דחיית מועדים (הוראת שעה – חרבות ברזל) (חוזה, פסק דין או תשלום לרשות)), 5784-2023 (далее — Основной закон), в статье 1:

(1) в определении «лицо, имеющее право на отсрочку срока»:

(а) вместо «"лицо, имеющее право на отсрочку срока" — каждый из следующих:» читать «"лицо, имеющее право на отсрочку срока в первом определённом периоде" — каждый из следующих:»;

(б)–(г) повсюду после «определённом» добавить «первом»;

(2) перед определением «договор» будет добавлено:

«"лицо, имеющее право на отсрочку срока во втором определённом периоде" — следующие лица, по обстоятельствам:

(1) для целей статей 2а и 3а — каждый из следующих:

(а) военнослужащий срочной службы, получавший надбавку за уровень активности А+, А или Б к содержанию, во втором определённом периоде, полностью или частично;

(б) резервист, проходивший службу в чрезвычайных обстоятельствах по статье 8 Закона о резервистской службе (חוק שירות המילואים), 5768-2008, во втором определённом периоде, полностью или частично;

(в) военнослужащий-контрактник, получавший надбавку за уровень активности А+, А или Б, во втором определённом периоде;

(г) сотрудник полиции Израиля, служивший в одном из следующих подразделений во втором определённом периоде: (1) Специальное подразделение по борьбе с терроризмом (ЯМАМ); (2) Подразделение агентов (ЯМАС); (3) Подразделение 33 (Гидеоним);

(д) надзиратель Тюремной службы, в отношении которого выполняется одно из следующих: (1) служил в Специальном подразделении по обезвреживанию заключённых во втором определённом периоде; (2) на день вступления в силу поправки служил в крыле тюрьмы, используемом исключительно для содержания заключённых, указанных в подпунктах (1)–(3) пункта (3)(б) определения «лицо, имеющее право на отсрочку в первом определённом периоде»;

(е) пожарный, служивший в одном из следующих подразделений во втором определённом периоде: (1) подразделение «Лехава»; (2) подразделение по опасным веществам; (3) мотоциклетное подразделение (ИТАМ); (4) подразделение специальных спасательных операций (ИЛАМ);

(ж) лицо, являвшееся пропавшим без вести, похищенным или военнопленным во втором определённом периоде;

(ч) лицо, проживавшее накануне начала первого определённого периода в эвакуированном населённом пункте, указанном в Приложении;

(т) супруг(а) каждого из лиц, указанных в подпунктах (а)–(ч), несущий(ая) совместную ответственность по обязательству;

(и) наследственная масса умершего лица, указанного в подпунктах (а)–(ч);

(к) компания с не более чем пятью акционерами, если акционер является лицом, указанным в подпунктах (а)–(ч), и владеет не менее 50% средств контроля, или зарегистрированное товарищество, в управлении делами которого участвует и контролирует не менее 50% имущества лицо, указанное в подпунктах (а)–(ч);

(2) для целей статьи 4а — каждый из лиц, указанных в пунктах (1)–(11) определения «лицо, имеющее право на отсрочку в первом определённом периоде», а также военнослужащий, госпитализированный на срок не менее семи дней в связи с ранением, полученным в первом или втором определённом периоде в результате значительных военных операций;»

(4) в определении «определённый период» после «определённый» добавить «первый»;

(5) перед определением «обязательный платёж» будет добавлено:

«"второй определённый период" — период с 20 тевета 5784 (1 января 2024 г.) по 20 адара I 5784 (29 февраля 2024 г.).»

Поправка к статье 2 (статья 2)

В статье 2 Основного закона повсюду добавляется указание на «первый определённый период»; срок отсрочки устанавливается в 145 дней или до 29 февраля 2024 г., в зависимости от того, что наступит ранее.

Добавление статьи 2а (статья 3)

«Отсрочка договорного срока, приходящегося на второй определённый период (статья 2а)

(а) Если договором установлен срок для совершения действия лицом, имеющим право на отсрочку во втором определённом периоде, и этот срок приходится на второй определённый период, срок откладывается на 31 день (далее в настоящей статье — период отсрочки), при условии уведомления другой стороны.

(б)–(г) Устанавливаются правила для продолжающихся обязательств, запрет на признание отсрочки нарушением договора (включая начисление процентов за просрочку), и исключения: договоры, заключённые в определённые периоды; договоры, все стороны которых имеют право на отсрочку; платежи, произведённые до дня вступления в силу; сделки с рассрочкой платежа.»

Добавление статьи 3а (статья 5)

«Отсрочка срока по судебному решению, приходящегося на второй определённый период (статья 3а)

Аналогичные положения для сроков, установленных вступившими в силу судебными решениями, с возможностью суда отменить или сократить отсрочку в исключительных обстоятельствах.»

Добавление статьи 4а (статья 7)

«Отсрочка срока платежа органу власти, приходящегося на второй определённый период (статья 4а)

Аналогичные положения для обязательных платежей органам власти во втором определённом периоде.»

Поправки к статьям 6, 7, Приложению (статьи 8–10)

Технические поправки по добавлению указаний «первый определённый период» и обновлению ссылок на определения и Приложение.


Оговорки и запросы на право выступления

Оговорки

Оговорки отсутствуют.

Запросы на право выступления

Депутат Кнессета Тали Готлиб

Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.

Другие документы этого законопроекта