Правительственный законопроект: Закон о прекращении деятельности УНРА (изменение), 5785-2025

Текст для 2-3 чтения

Переведено: 2026-03-13 · 1 690 слов · Перевод выполнен ИИ

Законопроект о прекращении деятельности БАПОР (Поправка), 5786–2025

Настоящий законопроект является объединением трёх законопроектов:

  1. Законопроект о прекращении деятельности БАПОР (Поправка), 5786–2025, от имени правительства — обсуждён в Кнессете в первом чтении 28 хешвана 5786 года (19 ноября 2025 г.) и передан в Комиссию Кнессета для определения комиссии по обсуждению законопроекта.

  2. Следующие законопроекты от депутатов Кнессета — обсуждены в Кнессете в предварительном обсуждении 28 хешвана 5786 года (19 ноября 2025 г.) и переданы в Комиссию Кнессета:

а. Законопроект о прекращении деятельности БАПОР на территории государства Израиль (Поправка — изъятие владения всей территорией, находившейся во владении БАПОР), 5785–2025 (п/6169/25);

б. Законопроект о прекращении деятельности БАПОР (Поправка — прекращение поставок электроэнергии и воды и полномочие по изъятию владения недвижимостью), 5786–2025 (п/6236/25).

4 кислева 5786 года (24 ноября 2025 г.) Комиссия Кнессета уведомила Кнессет о решении, в соответствии с положениями пункта 83(б) Регламента Кнессета, передать законопроект на обсуждение в Комиссию по иностранным делам и обороне.

Законопроект представляется — с оговорками — для второго и третьего чтения 4 тевета 5786 года (24 декабря 2025 г.).

Инициаторы частного законопроекта: депутаты Кнессета Лимор Сон Хар Мелех, Юлия Малиновски.


Закон о прекращении деятельности БАПОР (Поправка), 5786–2025

Добавление статей 2а — 2е
Статья 1.

В Законе о прекращении деятельности БАПОР, 5785–2024 (далее — Основной закон), после статьи 2 будет добавлено:

«Отмена разрешений для БАПОР

Статья 2а.

Без ущерба для положений любого закона, орган государственной власти, включая иные органы и лиц, выполняющих публичные функции по закону, отменит любое разрешение, лицензию, разрешительный документ или льготу (в настоящей статье — разрешение), предоставленные прямо или косвенно БАПОР через лицо или корпорацию, если только ему не стало известно, что данное лицо или корпорация не получало, прямо или косвенно, указанное разрешение в интересах БАПОР.

Прекращение поставок электроэнергии, воды и газа

Статья 2б.

(а) В настоящем Законе —

«Поставщик услуг» — каждый из следующих:

(1) Израильская электрическая компания, Электрическая компания Иерусалимского округа или обладатель лицензии на поставку в соответствии с Законом об электроэнергетике, 5756–1996, соответственно;

(2) Обладатель лицензии по статье 23 Закона о водоснабжении, 5719–1959, включая компанию, как определено в Законе о корпорациях водоснабжения и канализации, 5761–2001, поставляющую воду потребителям;

(3) Поставщик газа по смыслу Закона о сжиженном углеводородном газе, 5781–2020.

«Имя потребителя, зарегистрированного в объекте» — имя, записанное в реестрах поставщика услуг как получатель услуг электроснабжения, водоснабжения или газоснабжения в объекте, включая лицо, записанное в указанных реестрах как плательщик за услуги или как собственник объекта.

(б) Поставщик услуг не будет поставлять электроэнергию, воду или газ в определённый объект (в настоящей статье — услуга), соответственно, если имя потребителя, зарегистрированного в данном объекте, — БАПОР, и в этом отношении применяются следующие положения:

(1) Если подана заявка на изменение имени зарегистрированного потребителя в объекте таким образом, что зарегистрированным потребителем станет БАПОР, или заявка на выполнение нового подключения для поставки услуги потребителю, зарегистрированное имя которого — БАПОР, — запрошенное действие не выполняется, и поставщик услуг отключает объект от услуги по истечении 15 дней с даты отправки уведомления зарегистрированному потребителю о намерении отключить объект от услуги, если только в течение этого периода потребитель не направит поставщику услуг заявление, подтверждающее, что он не представляет БАПОР и не действует от её имени в данном объекте;

(2) Если поставщик услуг установит, что имя зарегистрированного потребителя в определённом объекте — БАПОР, он отключает объект от услуги по истечении 15 дней с даты отправки уведомления зарегистрированному потребителю в соответствии с положениями подпунктов (г) и (д) о намерении отключить объект от услуги, если только в течение этого периода не будет подана заявка на изменение имени потребителя в объекте в соответствии с положениями любого закона, к которой будет приложено, помимо документов, требуемых по закону, заявление нового потребителя о том, что он не представляет БАПОР и не действует от её имени в данном объекте.

(в) Если подана заявка, указанная в подпункте (б)(2), поставщик услуг рассматривает заявку и применяются следующие положения:

(1) Если имя зарегистрированного потребителя в объекте изменено на потребителя, не являющегося БАПОР, — объект не отключается от услуги;

(2) Если имя зарегистрированного потребителя в объекте не изменено — поставщик услуг направляет уведомление подателю заявки о том, что, поскольку имя зарегистрированного потребителя не изменено, он намерен отключить объект от услуги в течение 15 дней с даты отправки уведомления; по истечении указанных 15 дней объект отключается от услуги.

(г) В уведомлении по подпункту (б)(2) поставщик услуг указывает, что намерен отключить объект от услуги в течение 15 дней с даты отправки уведомления ввиду того, что имя зарегистрированного потребителя в объекте — БАПОР, и что потребитель вправе подать заявку на изменение имени зарегистрированного потребителя, и если поставщик одобрит заявку и имя будет изменено на потребителя, не являющегося БАПОР, объект не будет отключён от услуги.

(д) Поставщик услуг направляет уведомления по подпункту (б) зарегистрированному потребителю как в порядке, принятом для направления уведомлений зарегистрированным потребителям по закону, лицензии или договору, так и заказным письмом или курьером по адресу объекта; уведомление, отправленное таким образом, считается полученным потребителем через 15 дней после отправки.

Прекращение предоставления иных услуг БАПОР

Статья 2г.

(а) Поставщик услуг связи или иной орган, указанный в Первом приложении, не будет предоставлять БАПОР услуги связи или иные услуги, указанные в Первом приложении, соответственно, и применяются положения статьи 2б с необходимыми изменениями; в настоящей статье «поставщик услуг связи» — уполномоченный поставщик, как определено в Законе о связи (телекоммуникации и вещание), 5742–1982, предоставляющий услуги связи, как определено в указанном Законе.

(б) Финансовая организация не будет предоставлять БАПОР банковские услуги клиенту, финансовые услуги или платёжные услуги, соответственно; в настоящей статье «финансовая организация» — банковская корпорация, как определено в Законе о банковской деятельности (обслуживание клиентов), 5741–1981, поставщик финансовых услуг, как определено в Законе о надзоре за финансовыми услугами (регулируемые финансовые услуги), 5776–2016, поставщик платёжных услуг, как определено в Законе о платёжных услугах, 5779–2019, Почтовый банк, как определено в Законе о регулировании деятельности по предоставлению платёжных услуг и инициированию платежей, 5783–2023.

(в) Министр, с одобрения Комиссии по иностранным делам и обороне Кнессета, вправе добавить в Первое приложение услуги, относящиеся к сфере деятельности его министерства.

Прекращение предоставления услуг лицам, действующим от имени или по поручению БАПОР

Статья 2г.

(а) Несмотря на положения любого закона, если поставщик услуг, поставщик услуг связи, финансовая организация или иной орган, указанный в Первом приложении, установит, что лицо или корпорация обращается за получением услуги или получает услугу в целях деятельности БАПОР на территории государства Израиль, или от её имени или по её поручению, в том числе временно или однократно, за плату или безвозмездно (далее — потребитель), он прекратит предоставление запрашиваемой услуги или не предоставит услугу, соответственно; положения статьи 2б применяются с необходимыми изменениями, за исключением финансовых организаций.

(б) Для выяснения, применимо ли положение подпункта (а) к потребителю, поставщик услуг, поставщик услуг связи или иной орган, указанный в Первом приложении, или финансовая организация вправе обратиться в местный орган власти, на территории которого находится обслуживаемый объект, или в Полицию Израиля и иные органы безопасности для получения содействия в выяснении; местный орган власти вправе обратиться за содействием к полиции и органам безопасности; Полиция Израиля и органы безопасности окажут содействие в выяснении в соответствии со своими полномочиями и функциями по закону.

Полномочие по изъятию владения недвижимостью

Статья 2д.

(а) Несмотря на положения любого закона, государство в отношении земель Израиля и местный орган власти в отношении земель местного органа власти вправе изъять владение указанной недвижимостью, находившейся во владении БАПОР или находящейся во владении её представителя или лица, действующего по её поручению, расположенной на территориях, обозначенных во Втором приложении; для осуществления изъятия владения лицу, назначенному инспектором в соответствии с положениями статьи 5г Закона о публичных землях (освобождение территории), будут предоставлены полномочия, предоставляемые ему для исполнения приказа по статье 5(г) указанного Закона, с необходимыми изменениями; в настоящей статье —

«Закон о публичных землях (освобождение территории)» — Закон о публичных землях (освобождение территории), 5741–1981;

«Земли Израиля» — по смыслу Основного закона: Земли Израиля;

«Земли местного органа власти» — по смыслу Закона о публичных землях (освобождение территории).

(б) По запросу Управления земель Израиля или местного органа власти Армия обороны Израиля и Полиция Израиля выделят силы и ресурсы для изъятия владения по настоящей статье и для эксплуатации территорий, обозначенных во Втором приложении, в любое время по запросу, в координации с назначенным инспектором, и при содействии государственного министерства или иного органа безопасности, от которого это будет запрошено; орган, указанный в настоящем подпункте, действует в соответствии со своими полномочиями и функциями по закону.

(в) Изъятие владения по подпункту (а) осуществляется в течение 30 дней со дня вступления в силу Закона о прекращении деятельности БАПОР (Поправка), 5786–2025; однако это не умаляет полномочий, установленных в указанном подпункте.

(г) Министр юстиции, с одобрения Комиссии по иностранным делам и обороне Кнессета, вправе изменить Второе приложение.

Вывоз мусора

Статья 2е.

Муниципалитет Иерусалима обеспечит функционирование системы вывоза мусора в кварталах, в которых действовала БАПОР на его территории.»

Поправка к статье 5
Статья 2.

В статье 5 Основного закона вместо «и в первый год» будет записано «и в первые два года».

Добавление статьи 6, Первого приложения и Второго приложения
Статья 3.

После статьи 5 будет добавлено:

«Ограничение применения к

Статья 6.

Положения Указа об иммунитетах и привилегиях Организации Объединённых Наций, 1947, не распространяются на БАПОР, на её должностных лиц, на лиц, работающих от её имени, и на её имущество.

Первое приложение (статья 2г)

Второе приложение (статья 2д)»

Применение
Статья 4.

Положения настоящего Закона применяются к искам, основание которых — события 22 тишрея 5784 года (7 октября 2023 г.) и война «Железные мечи», в том числе если иски по ним были поданы до даты вступления в силу, при условии что рассмотрение по ним ещё не началось.

Переходные положения
Статья 5.

Завершение организации системы вывоза мусора по статье 2е Основного закона в редакции настоящего Закона будет осуществлено в течение 60 дней со дня вступления в силу настоящего Закона.


Оговорки и запросы на выступление

Оговорка группы «Наш дом — Израиль» и депутата Кнессета Элазара Штерна к статье 1:

После предлагаемой статьи 2е будет добавлено:

«БАПОР — признанная террористическая организация

Статья 2ж.

Без ущерба для положений Закона о борьбе с терроризмом, 5776–2016, БАПОР считается признанной террористической организацией, как определено в указанном Законе.»

Оговорка депутата Элияху Ревиво к статье 5:

В подпункте (б), вместо окончания, начинающегося словами «60 дней», будет записано «шесть месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона, при условии что муниципалитет Иерусалима предпримет действия по взиманию муниципального налога с жителей указанных кварталов.»

Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.

Другие документы этого законопроекта