Правительственный законопроект: Закон о въезде в Израиль (Изменение № 36), 5783-2023
Повторное рассмотрение 2-3 чтения
Переведено: 2026-03-13 · 1 764 слов · Перевод выполнен ИИ
Законопроект о въезде в Израиль (Поправка № 35), 5783-2023
Введение
Этот законопроект обсуждался в Кнессете 24-го созыва на первом чтении 15 ияра 5782 (16 мая 2022 г.) и был передан в Комитет Кнессета для назначения комитета для обсуждения предложения.
В день 29 ияра 5782 (30 мая 2022 г.) Комитет Кнессета уведомил Кнессет о том, что решил, в соответствии с положениями статьи 83(ב) Регламента Кнессета, передать законопроект на обсуждение в Комитет внутренних дел и охраны окружающей среды.
В день 23 сивана 5782 (22 июня 2022 г.) законопроект был представлен на второе и третье чтение.
В день 10 швата 5783 (1 февраля 2023 г.) Кнессет 25-го созыва решил применить к законопроекту закон о непрерывности, в соответствии с Законом о непрерывности обсуждения законопроектов, 5733-1993.
Законопроект снова представляется — с поправками — на второе и третье чтение 17 швата 5783 (8 февраля 2023 г.).
К законопроекту были поданы запросы на право выступления.
Законопроект на второе и третье чтение
Закон о въезде в Израиль (Поправка № 35), 5783-2023
Поправка статьи 8
В Законе о въезде в Израиль, 5712-1952 (далее — основной закон), в статье 8 — (1) вместо подпункта (א) будет:
(а) "Ответственный за транспортное средство, ожидаемое в Израиле или выезжающее из него, передаст Управлению по делам населения и иммиграции данные, указанные в документах поездки пассажиров и работников транспортного средства, ожидаемого в Израиль или выезжающего из него, а также информацию о транспортном средстве, включая дату его прибытия в Израиль и пункт отправления или дату его выезда из Израиля и пункт назначения, в зависимости от обстоятельств, и все это в порядке, в сроки и на условиях, установленных министром внутренних дел; министр внутренних дел может установить, что такие данные будут переданы в онлайн-режиме, и что обязанность их передачи не будет распространяться на виды транспортных средств, которые он определит.
(2) Ответственный за транспортное средство, которое прибыло в Израиль или собирается выехать из него, должен предоставить пограничному офицеру или инспектору границы список пассажиров и работников, находящихся в этом транспортном средстве, по его требованию; в списке будут указаны данные, установленные министром внутренних дел в правилах в соответствии с этим законом.
(3) Если пограничный офицер установит, что лицо, по которому были переданы данные в соответствии с пунктом (1), не имеет права въезда в Израиль или выезда из него, он может уведомить об этом ответственного за транспортное средство, и тот не будет ввозить его в Израиль или вывозить из него, в зависимости от обстоятельств; данное положение не будет применяться к ввозу в Израиль гражданина Израиля, а также к жителю, как это определено в Законе о регистрации населения, или обладателю визы на временное пребывание, позволяющей ему работать в Израиле на временной основе, которые имеют визу на возвращение, как это определено в статье 5, или другую визу для возвращения в Израиль, в зависимости от обстоятельств, срок действия которой не истек до выезда из Израиля; положения этого пункта не умаляют положения статей 9 и 10".
Добавление подпункта 8א
После подпункта 8 основного закона будет:
"Сохранение информации и ее удаление 8א. (א) Управление по делам населения и иммиграции будет хранить информацию, указанную в подпункте 8(א)(1), о транспортных средствах, включая дату их прибытия в Израиль и пункт отправления или дату их выезда из Израиля и пункты назначения, в отношении гражданина Израиля или жителя, как это определено в Законе о регистрации населения (в данном пункте — информация), на срок не более 90 дней; по истечении указанного срока информация будет удалена из всех мест, где она хранилась.
(б) (1) Управление по делам населения и иммиграции может передавать информацию, полностью или частично, органам, перечисленным в первом приложении, для выполнения их обязанностей в соответствии с законом, и на условиях, установленных в указанном приложении, при условии, что тот, кто получил информацию в соответствии с этим подпунктом, не передаст ее другому лицу и удалит информацию из всех мест, где она хранилась, не позднее окончания срока, указанного в подпункте (א).
(2) Несмотря на положения главы Д Закона о защите частной жизни, 5741-1981, и положения любого другого закона, передача информации, полностью или частично, и ее хранение разрешены только в соответствии с положениями этого пункта.
(г) Несмотря на указания в подпунктах (א) и (ב), Управление по делам населения и иммиграции и тот, кто получил информацию в соответствии с положениями подпункта (ב), могут не удалять информацию о конкретном лице, если информация используется для расследования преступления, его предотвращения или пресечения, или в процессе, в котором государство является стороной, при условии, что информация необходима для выполнения их обязанностей; тот, кто имеет такую информацию, может хранить ее или передавать другому лицу, в соответствии с положениями любого закона.
(ד) Министр юстиции, с согласия министра внутренних дел и с одобрения Комитета внутренних дел и охраны окружающей среды Кнессета, может, указом, изменить первое приложение."
Поправка статьи 10
- В статье 10(ג) основного закона, вместо "капитан судна и ответственный за самолет, за поезд, за автомобиль или за другое транспортное средство, которые прибыли" будет "ответственный за транспортное средство, которое прибыло", а вместо "обязаны" будет "обязан".
Поправка статей 13כא, 13כב и 13כג
- В статьях 13כא, 13כב и 13כג основного закона, везде, после "в приложении" будет "втором".
Поправка статьи 13לה
- В статье 13לה основного закона — (1) в заголовке, после "приложения" будет "второго"; (2) после "приложения" будет "второго".
Поправка приложения
- В приложении к основному закону, в заголовке, после "приложения" будет "второго".
Добавление первого приложения
- Перед вторым приложением основного закона будет:
"Первое приложение
(статья 8א)
- Служба общей безопасности.
- Моссад.
- Полиция Израиля.
- Налоговая служба Израиля.
- Министерство здравоохранения, в отношении защиты общественного здоровья, путем идентификации, предотвращения или лечения возможности вспышки или распространения эпидемий или инфекций, как это определено в статье 20 Закона о здоровье народа, 1940 или во втором приложении к указанному закону, или инфекционного заболевания, представляющего значительный риск для жизни человека.
- Министерство транспорта и безопасности на дорогах, в отношении обеспечения гражданской авиации и морского транспорта в Израиль и из него, включая защиту безопасности пассажиров из Израиля и в Израиль от угроз безопасности.
- Центральное статистическое бюро, в отношении статистических действий, как это определено в Законе о статистике [новая редакция], 5722-1972."
Поправки и запросы на право выступления
К законопроекту о въезде в Израиль (Поправка № 35), 5783-2023
*Примечание: если будет принято изменение, требующее этого, остальные положения закона будут пронумерованы, и ссылки на них будут исправлены соответственно.
Ниже приведены имена членов Кнессета, высказывающих возражения по группам:
- Группа "Есть будущее" — члены Кнессета Орна Барбивай, Меир Коэн, Карин Эльхарер, Мираб Коэн, Элазара Штерна, Мики Леви, Мираб Бен Ари, Рам Бен Барк, Йоав Сегалович, Михаль Шир Сагман, Идан Рол, Иорай Лев Харцано, Владимир Блияк, Рон Кац, Мати Церфати, Татьяна Мазерски, Ясмин Фридман, Деби Битон, Моше Тур Паз, Симон Дэвидсон, Наор Шири, Шели Таль Мирон.
- Группа "Государственный лагерь" — члены Кнессета Биньямин Ганц, Гидон Саар, Гади Эйзенткот, Пнина Тамано, Ифат Шаша Битон, Хили Трупер, Зеев Элькин, Михаэль Мордехай Битон, Матан Кахана, Орит Пракш Хакоган, Шеран Мириам Хашкель, Алон Шостер.
- Группа "Исраэль Бейтейну" — члены Кнессета Авигдор Либерман, Одед Форер, Евгений Суба, Шарон Нир, Юлия Малиновски, Хамед Амар.
Возражения
К статье 1
Группа "Есть будущее" предлагает:
- В пункте (1) подпункта (א)(1) предложенного, везде, вместо "министра внутренних дел" будет "министра юстиции".
Группа "Исраэль Бейтейну" предлагает: 2. В пункте (1) подпункта (א)(1) предложенного, после "о транспортном средстве" будет "включая номер рейса". 3. В пункте (1) подпункта (א)(3) предложенного, вместо "он может" будет "он обязан". 4. В пункте (2) подпункта (ג) предложенного, в конце будет: "Номер рейса — номер, используемый для идентификации транспортного средства и его назначения".
Группа "Государственный лагерь" предлагает: 5. В пункте (1) подпункта (א)(1) предложенного, слово "в сроках" — удалить, и в конце будет "в отношении транспортного средства, ожидаемого в Израиль, данные будут переданы не позднее даты выезда транспортного средства из места отправления".
В пункте (1) подпункта (א)(1) предложенного, слово "в сроках" — удалить, и в конце будет "в отношении транспортного средства, ожидаемого к выезду из Израиля, данные будут переданы не позднее чем за 12 часов до даты выезда транспортного средства из Израиля".
В пункте (1) подпункта (א)(1) предложенного, в конце будет "входящие в Израиль пешком через наземные пограничные переходы должны будут передать свои данные пограничному контролю не менее чем за час до прибытия к пограничному офицеру".
В пункте (1) подпункта (א)(1) предложенного, после "который установил министр внутренних дел" будет "в консультации с министром обороны".
В пункте (1) подпункта (א)(3) предложенного, в конце будет "если пограничный офицер решил, что лицо не имеет права на въезд в Израиль, это лицо имеет право подать апелляцию к пограничному офицеру через ответственного за транспортное средство; решение по апелляции будет дано в письменной форме в течение 24 часов".
В пункте (1) подпункта (א) предложенного, после пункта (3) будет: "(4) Система пограничного контроля будет сообщать Комитету внутренних дел и охраны окружающей среды Кнессета каждые шесть месяцев о количестве отказов во въезде в Израиль в соответствии с этой статьей и о причинах, по которым их въезд в Израиль не был одобрен." В качестве альтернативы: В пункте (1) подпункта (א) предложенного, после пункта (3) будет: "(4) Система пограничного контроля будет сообщать Комитету по иностранным делам и безопасности Кнессета каждые шесть месяцев о количестве отказов во въезде в Израиль в соответствии с этой статьей и о причинах, по которым их въезд в Израиль не был одобрен."
В пункте (2) подпункта (ג) предложенного, вместо "в отношении другого транспортного средства" будет "велосипед".
В пункте (2) подпункта (г) предложенного, вместо "в отношении другого транспортного средства" будет "скутер".
В пункте (2) подпункта (г) предложенного, вместо "в отношении другого транспортного средства" будет "электросамокат".
В пункте (2) подпункта (г) предложенного, вместо "в отношении другого транспортного средства" будет "роликовые коньки".
В пункте (2) подпункта (г) предложенного, вместо "в отношении другого транспортного средства" будет "скейтборд".
В пункте (2) подпункта (г) предложенного, вместо "в отношении другого транспортного средства" будет "дрон".
В пункте (2) подпункта (г) предложенного, вместо "в отношении другого транспортного средства" будет "грузовик".
В пункте (2) подпункта (г) предложенного, вместо "в отношении другого транспортного средства" будет "осел".
В пункте (2) подпункта (г) предложенного, вместо "в отношении другого транспортного средства" будет "верблюд".
В пункте (2) подпункта (г) предложенного, вместо "в отношении другого транспортного средства" будет "легковой автомобиль".
В пункте (2) подпункта (г) предложенного, вместо "в отношении другого транспортного средства" будет "автобус".
В пункте (2) подпункта (г) предложенного, вместо "в отношении другого транспортного средства" будет "серфинг".
К статье 2
Группа "Есть будущее" предлагает: 23. В предложенном пункте 8א(א), вместо "90 дней" будет "24 часа".
- В предложенном пункте 8א(ב)(1), в конце будет "и как установил полицейский офицер в звании полковника и выше".
К статьям 3-7
Нет возражений.
Запросы на право выступления
Члены Кнессета Айман Уда, Ахмад Тиби, Аида Тума Салима, Офер Касиф, Юсеф Атауна.
Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.