Правительственный законопроект: Закон о экономической конкуренции (Изменение № 23 и временное положение), 5783-2023
Неофициальная версия закона
Переведено: 2026-03-13 · 861 слов · Перевод выполнен ИИ
Закон об экономической конкуренции (Поправка № 23 и Временное положение), 5783–2023
Статья 1. Добавление Главы д'2
В Законе об экономической конкуренции, 5748–1988 (далее — «основной Закон»), после статьи 31г вносится:
«Глава д'2: Параллельный импорт и личный импорт
Статья 31д. Определения — Глава д'2
В настоящей Главе:
«лицо» (אדם) — в значении, определённом в статье 26(в);
«личный импорт» (ייבוא אישי) — ввоз товаров физическим лицом, в том числе посредством электронной торговли, не предназначенных для целей поставки, производства или оказания услуг и осуществляемых вне рамок коммерческой деятельности, при условии что товары ввозятся в разумном количестве для личного или семейного пользования данного физического лица;
«параллельный импорт» (ייבוא מקביל) — ввоз в Израиль товаров, не являющийся личным импортом, лицом, не являющимся «прямым импортёром» (יבואן ישיר);
«прямой импортёр» (יבואן ישיר) — лицо, в отношении которого выполняется одно из следующих условий:
- он ввозит в Израиль товары или распространяет ввезённые в Израиль товары в соответствии с соглашением с производителем товаров в иностранном государстве;
- он производит товары в Израиле в силу соглашения с лицом в иностранном государстве.
Статья 31в. Запрет ущемления параллельного импорта или личного импорта прямым импортёром
(а) Прямой импортёр не совершает действий, перечисленных в Приложении, если в отношении данного действия выполняется одно из следующих условий:
- в результате него может быть причинён ущерб параллельному импорту или личному импорту в отрасли, в которой действует прямой импортёр, и вследствие этого может быть причинён ущерб конкуренции в данной отрасли;
- его суть состоит в предотвращении или уменьшении конкуренции со стороны параллельного импорта или личного импорта;
- оно может предотвратить или уменьшить конкуренцию со стороны параллельного импорта или личного импорта и не является необходимым для реализации основной цели ввоза товаров им как прямым импортёром.
(б) Министр, по рекомендации «уполномоченного» (הממונה) и с одобрения Комитета Кнессета по экономике, вправе указом изменить Приложение.
Статья 31з. Отчётность перед Кнессетом — Временное положение
Уполномоченный отчитывается перед Комитетом Кнессета по экономике не позднее 1 июля каждого года в течение четырёх лет, начиная с 2025 года, о применении положений настоящей Главы и о принятых в соответствии с ней мерах по обеспечению исполнения, в том числе о числе наложенных денежных штрафов и их размере.»
Статья 2. Поправка к статье 50г
В статье 50г(а) основного Закона, после пункта (6) вносится:
«(7) прямой импортёр, совершивший действие, предусмотренное Приложением, в нарушение положений статьи 31в.»
Статья 3. Добавление Приложения
После статьи 56 основного Закона вносится:
«Приложение
(статья 31в)
Перечень действий применительно к запрету ущемления параллельного импорта или личного импорта прямым импортёром
- Участие прямого импортёра в соглашении.
- Обусловливание или предъявление коммерческих условий.
- Изменение коммерческих условий по взаимному согласию или в одностороннем порядке.
- Вмешательство у розничного торговца в вопрос об ином маркировании или ином способе представления товаров, ввезённых в порядке параллельного импорта, по сравнению с товарами, ввезёнными прямым импортёром.
- Отказ поставлять товары или услуги.
- Сообщение сведений о товарах, происходящих из параллельного импорта, способом, позволяющим отслеживать всю цепочку поставки или её часть.
- Изменение характеристик или свойств товаров.»
Статья 4. Поправка к Закону о лицензировании услуг и профессий в сфере автомобильного транспорта — Временное положение № 10
В Законе о лицензировании услуг и профессий в сфере автомобильного транспорта, 5776–2016:
(1) После статьи 56 вносится:
«Обязанность прямого импортёра по отчётности в связи с преференцией по таможенному тарифу — Временное положение
Статья 56а.
(а) В целях предоставления преференции по таможенному тарифу в соответствии с Ордонансом о таможенном тарифе и изъятиях, 1937, применительно к импорту транспортного средства на условиях, установленных в международных торговых соглашениях, участником которых является Израиль, прямой импортёр передаёт таможенному администратору раз в шесть месяцев следующие сведения о транспортных средствах, ввезённых им за предшествующие шесть месяцев и в отношении которых была предоставлена преференция по таможенному тарифу:
- наименование производителя транспортного средства в иностранном государстве;
- код производителя модели транспортного средства;
- страна производства транспортного средства.
(б) В целях обеспечения соблюдения положений подпункта (а) таможенный администратор передаёт «директору» (מנהל) сведения о прямых импортёрах, не представивших данные в соответствии с положениями указанного подпункта или представивших неполные данные; эти сведения передаются вскоре после даты, к которой прямой импортёр обязан представить данные согласно указанному подпункту.
(в) Положения настоящей статьи действуют с 13 тамуза 5783 г. (2 июля 2023 г.) по 4 тамуза 5785 г. (30 июня 2025 г.) (в настоящей статье — «период Временного положения»); указанные в подпункте (а) данные представляются впервые до 15 элула 5783 г. (1 сентября 2023 г.).
(г) Министр, с одобрения комитета, вправе указом продлить период Временного положения на дополнительные сроки, не превышающие двух лет каждый, при условии что совокупный срок продления не превышает четырёх лет.
(д) В настоящей статье «таможенный администратор» (מנהל המכס) — директор в значении, определённом Таможенным ордонансом.»;
(2) В статье 198, после пункта (18) вносится:
«(18а) прямой импортёр, не передавший таможенному администратору данные, предусмотренные статьёй 56а, в нарушение положений указанной статьи, в период с 1 тевета 5785 г. (1 января 2025 г.) до окончания периода Временного положения в значении, определённом в указанной статье.»
Статья 5. Вступление в силу
Настоящий Закон, за исключением статьи 4, вступает в силу через три месяца со дня его опубликования.
Биньямин Нетаньяху — Председатель Правительства
Нир Баркат — Министр экономики и промышленности
Ицхак Герцог — Президент государства
Амир Охана — Председатель Кнессета
Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.