Правительственный законопроект: Закон о экономической конкуренции (Изменение № 23 и временное положение), 5783-2023

Неофициальная версия закона

Переведено: 2026-03-13 · 861 слов · Перевод выполнен ИИ

Закон об экономической конкуренции (Поправка № 23 и Временное положение), 5783–2023


Статья 1. Добавление Главы д'2

В Законе об экономической конкуренции, 5748–1988 (далее — «основной Закон»), после статьи 31г вносится:


«Глава д'2: Параллельный импорт и личный импорт

Статья 31д. Определения — Глава д'2

В настоящей Главе:

«лицо» (אדם) — в значении, определённом в статье 26(в);

«личный импорт» (ייבוא אישי) — ввоз товаров физическим лицом, в том числе посредством электронной торговли, не предназначенных для целей поставки, производства или оказания услуг и осуществляемых вне рамок коммерческой деятельности, при условии что товары ввозятся в разумном количестве для личного или семейного пользования данного физического лица;

«параллельный импорт» (ייבוא מקביל) — ввоз в Израиль товаров, не являющийся личным импортом, лицом, не являющимся «прямым импортёром» (יבואן ישיר);

«прямой импортёр» (יבואן ישיר) — лицо, в отношении которого выполняется одно из следующих условий:

  1. он ввозит в Израиль товары или распространяет ввезённые в Израиль товары в соответствии с соглашением с производителем товаров в иностранном государстве;
  2. он производит товары в Израиле в силу соглашения с лицом в иностранном государстве.

Статья 31в. Запрет ущемления параллельного импорта или личного импорта прямым импортёром

(а) Прямой импортёр не совершает действий, перечисленных в Приложении, если в отношении данного действия выполняется одно из следующих условий:

  1. в результате него может быть причинён ущерб параллельному импорту или личному импорту в отрасли, в которой действует прямой импортёр, и вследствие этого может быть причинён ущерб конкуренции в данной отрасли;
  2. его суть состоит в предотвращении или уменьшении конкуренции со стороны параллельного импорта или личного импорта;
  3. оно может предотвратить или уменьшить конкуренцию со стороны параллельного импорта или личного импорта и не является необходимым для реализации основной цели ввоза товаров им как прямым импортёром.

(б) Министр, по рекомендации «уполномоченного» (הממונה) и с одобрения Комитета Кнессета по экономике, вправе указом изменить Приложение.


Статья 31з. Отчётность перед Кнессетом — Временное положение

Уполномоченный отчитывается перед Комитетом Кнессета по экономике не позднее 1 июля каждого года в течение четырёх лет, начиная с 2025 года, о применении положений настоящей Главы и о принятых в соответствии с ней мерах по обеспечению исполнения, в том числе о числе наложенных денежных штрафов и их размере.»


Статья 2. Поправка к статье 50г

В статье 50г(а) основного Закона, после пункта (6) вносится:

«(7) прямой импортёр, совершивший действие, предусмотренное Приложением, в нарушение положений статьи 31в.»


Статья 3. Добавление Приложения

После статьи 56 основного Закона вносится:

«Приложение

(статья 31в)

Перечень действий применительно к запрету ущемления параллельного импорта или личного импорта прямым импортёром

  1. Участие прямого импортёра в соглашении.
  2. Обусловливание или предъявление коммерческих условий.
  3. Изменение коммерческих условий по взаимному согласию или в одностороннем порядке.
  4. Вмешательство у розничного торговца в вопрос об ином маркировании или ином способе представления товаров, ввезённых в порядке параллельного импорта, по сравнению с товарами, ввезёнными прямым импортёром.
  5. Отказ поставлять товары или услуги.
  6. Сообщение сведений о товарах, происходящих из параллельного импорта, способом, позволяющим отслеживать всю цепочку поставки или её часть.
  7. Изменение характеристик или свойств товаров.»

Статья 4. Поправка к Закону о лицензировании услуг и профессий в сфере автомобильного транспорта — Временное положение № 10

В Законе о лицензировании услуг и профессий в сфере автомобильного транспорта, 5776–2016:

(1) После статьи 56 вносится:

«Обязанность прямого импортёра по отчётности в связи с преференцией по таможенному тарифу — Временное положение

Статья 56а.

(а) В целях предоставления преференции по таможенному тарифу в соответствии с Ордонансом о таможенном тарифе и изъятиях, 1937, применительно к импорту транспортного средства на условиях, установленных в международных торговых соглашениях, участником которых является Израиль, прямой импортёр передаёт таможенному администратору раз в шесть месяцев следующие сведения о транспортных средствах, ввезённых им за предшествующие шесть месяцев и в отношении которых была предоставлена преференция по таможенному тарифу:

  1. наименование производителя транспортного средства в иностранном государстве;
  2. код производителя модели транспортного средства;
  3. страна производства транспортного средства.

(б) В целях обеспечения соблюдения положений подпункта (а) таможенный администратор передаёт «директору» (מנהל) сведения о прямых импортёрах, не представивших данные в соответствии с положениями указанного подпункта или представивших неполные данные; эти сведения передаются вскоре после даты, к которой прямой импортёр обязан представить данные согласно указанному подпункту.

(в) Положения настоящей статьи действуют с 13 тамуза 5783 г. (2 июля 2023 г.) по 4 тамуза 5785 г. (30 июня 2025 г.) (в настоящей статье — «период Временного положения»); указанные в подпункте (а) данные представляются впервые до 15 элула 5783 г. (1 сентября 2023 г.).

(г) Министр, с одобрения комитета, вправе указом продлить период Временного положения на дополнительные сроки, не превышающие двух лет каждый, при условии что совокупный срок продления не превышает четырёх лет.

(д) В настоящей статье «таможенный администратор» (מנהל המכס) — директор в значении, определённом Таможенным ордонансом.»;

(2) В статье 198, после пункта (18) вносится:

«(18а) прямой импортёр, не передавший таможенному администратору данные, предусмотренные статьёй 56а, в нарушение положений указанной статьи, в период с 1 тевета 5785 г. (1 января 2025 г.) до окончания периода Временного положения в значении, определённом в указанной статье.»


Статья 5. Вступление в силу

Настоящий Закон, за исключением статьи 4, вступает в силу через три месяца со дня его опубликования.


Биньямин Нетаньяху — Председатель Правительства

Нир Баркат — Министр экономики и промышленности

Ицхак Герцог — Президент государства

Амир Охана — Председатель Кнессета

Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.

Другие документы этого законопроекта