Законопроект П/3404/25: Законопроект о снижении суммы денежной компенсации за поездку без подтверждения билета в общественном транспорте (изменения в законодательстве), 5786-2026

Текст для 2-3 чтения

Переведено: 2026-03-13 · 1 010 слов · Перевод выполнен ИИ

Закон о снижении размера денежной компенсации за проезд без валидации билета в общественном транспорте (законодательные поправки), 5786–2026

Законопроект для второго и третьего чтения. Внутренний номер: 2205845. Номер ссылки: 2026-000097. Приложение №К-1103/а. (П/3404/25; П/3696/25; П/3766/25.)

Настоящий законопроект рассматривался в Кнессете в первом чтении 2 нисана 5785 (31 марта 2025) и был передан в Комиссию по экономике.

Законопроект представляется — с приложением возражений — ко второму и третьему чтению 25 тевета 5786 (14 января 2026).

К законопроекту поданы запросы на право выступления.

Инициатор: депутат Кнессета Моше Соломон.


Статья 1. Поправка к Ордонансу о дорожном движении

В Ордонансе о дорожном движении¹:

(1) В статье 61б:

  • (а) В заголовке на полях в конце добавляются слова «и их валидация»;
  • (б) после подпункта (а) добавляется:

    «(а1) Пассажир автобуса на маршруте обслуживания обязан до начала поездки или сразу после её начала произвести синхронизацию между своим билетом и устройством, предназначенным для синхронизации в целях подтверждения поездки, включая указание пункта назначения в мобильном приложении или с помощью иного технологического средства, установленного надзорным органом по транспорту для этих целей (в настоящем Ордонансе — валидация).»;

(2) в статье 61ה(а):

  • (а) после пункта (1) добавляется:

    «(1а) Несмотря на положения пункта (1), пассажир, не произведший валидацию билета и являющийся обладателем периодического проездного соглашения или освобождённый от оплаты в соответствии с Законом о контроле цен на товары и услуги, 5756–1996, обязан уплатить повышенный тариф, установленный надзорным органом по транспорту с утверждения Комиссии по экономике Кнессета, в уведомлении в официальных ведомостях, при условии что он не превышает 100 новых шекелей; в настоящем пункте «периодическое проездное соглашение» — соглашение о поездках, которое пассажир приобрёл заранее и которое предоставляет ему неограниченное число поездок в течение установленного промежутка времени и в установленной зоне, определённых согласно Закону о контроле цен на товары и услуги, 5756–1996;»;

  • (б) пункт (3) — исключается.

Статья 2. Поправка к Ордонансу о железных дорогах

В Ордонансе о железных дорогах [консолидированная редакция], 5732–1972² (далее — Ордонанс о железных дорогах), в статье 46б:

(1) в пункте (1)(б) вместо подпункта (б), содержащегося в нём, добавляется:

«(б) Пассажир городской железной дороги обязан до начала поездки или сразу после её начала произвести синхронизацию между своим билетом, как указано в подпункте (а), и устройством, предназначенным для синхронизации в целях подтверждения поездки, включая указание пункта назначения в мобильном приложении или с помощью иного технологического средства, утверждённого администрацией для этих целей (в настоящем Ордонансе — валидация).»;

(2) в пункте (2) после подпункта (а) добавляется:

«(а1) после подпункта (а) читается: '(а1) Несмотря на положения подпункта (а), пассажир городской железной дороги, не произведший валидацию билета и являющийся обладателем периодического проездного соглашения или освобождённый от оплаты в соответствии с Законом о контроле цен на товары и услуги, 5756–1996³, обязан уплатить денежную компенсацию, установленную министром в правилах с утверждения Комиссии по экономике Кнессета, при условии что она не превышает 100 новых шекелей; в правилах, указанных, министр вправе устанавливать денежную компенсацию в различных размерах с учётом, в частности, стоимости проезда или даты платежа, а также устанавливать обстоятельства, при которых лицо освобождается от уплаты денежной компенсации; в настоящем подпункте «периодическое проездное соглашение» — соглашение о поездках, которое пассажир приобрёл заранее и которое предоставляет ему неограниченное число поездок в течение установленного промежутка времени и в установленной зоне, определённых согласно Закону о контроле цен на товары и услуги, 5756–1996. (а2) До тех пор пока не приняты правила согласно подпункту (а1), размер денежной компенсации, указанной в том же подпункте, составляет 50 новых шекелей.'»

Статья 3. Вступление в силу

Статья 46б Ордонанса о железных дорогах в редакции настоящего Закона вступает в силу через шесть месяцев со дня опубликования настоящего Закона.

Статья 4. Сохранение действия

Определение надзорного органа по транспорту, опубликованное накануне дня опубликования настоящего Закона в уведомлении в официальных ведомостях согласно статье 61ה Ордонанса о дорожном движении в отношении повышенного тарифа, применяемого к пассажиру, не произведшему валидацию билета, остаётся в силе до тех пор, пока надзорный орган по транспорту не установит повышенный тариф согласно статье 61ה(а)(1а) Ордонанса о дорожном движении в редакции настоящего Закона; для целей настоящей статьи:

«надзорный орган по транспорту» — в значении, определённом в Ордонансе о дорожном движении; «валидация» — в значении, определённом в статье 61б(а1) Ордонанса о дорожном движении в редакции настоящего Закона.


Возражения и запросы на право выступления

Примечание: если будет принято возражение, требующее этого, остальные положения закона будут перенумерованы и ссылки на них скорректированы соответственно.

Ниже перечислены имена депутатов Кнессета, выражающих несогласие, по группам:

Группа «Еш Атид» — депутаты Яир Лапид, Меир Коэн, Карин Эльхарар, Мирав Коэн, Эльазар Штерн, Мики Леви, Мирав Бен Ари, Рам Бен Брак, Йоав Сегалович, Боаз Топоровски, Михаль Шир Сегман, Юрай Лахав Херцану, Владимир Беляк, Рон Кац, Мати Церфати Харкави, Татьяна Мазарски, Ясмин Фридман, Дэви Битон, Моше Тур-Паз, Симон Давидсон, Наор Шири, Шали Таль Мирон, Ярон Леви, Ади Азуз.


Возражения

К статье 1

Группа «Еш Атид» предлагает:

  1. В пункте (1)(а) после «и их валидация» добавляется «с помощью соответствующего устройства». Альтернативно: в пункте (1)(а) после «и их валидация» добавляется «с помощью предназначенного для этого устройства».

  2. В пункте (1)(б) в предлагаемом подпункте (а1) вместо «сразу после» — «немедленно после».

  3. В пункте (2)(а) в предлагаемом пункте (1а) вместо «100 новых шекелей» — «80 новых шекелей».

К статье 2

Группа «Еш Атид» предлагает:

  1. В пункте (1) в предлагаемом подпункте (б) вместо «сразу после» — «немедленно после».

  2. В пункте (2) в предлагаемом подпункте (а1) вместо «100 новых шекелей» — «80 новых шекелей».

К статье 3

Группа «Еш Атид» предлагает:

  1. Вместо содержащегося в ней текста — «Настоящий Закон вступает в силу 12 тевета 5786 (1 января 2026)».

К статье 4

Возражений нет.


Запросы на право выступления

Депутаты Кнессета: Аман Оде, Ахмад Тиби, Аида Тума Слиман, Офер Кассиф, Самир Бен Саид, Ури Маклев, Моше Соломон, Биньямин Ганц, Пнина Тамано, Хили Тропер, Михаэль Мордехай Битон, Орит Паркаш ха-Коэн, Алон Шустер, Эйтан Гинзбург, Яэль Рон Бен Моше, Авигдор Либерман, Одед Форер, Евгений Сова, Шарон Нир, Юлия Малиновски, Хамад Амар.


¹ Законодательство государства Израиль, новая редакция 7, с. 173; Свод законов 5786, с. 38. ² Законодательство государства Израиль, новая редакция 23, с. 485; Свод законов 5784, с. 1318. ³ Свод законов 5756, с. 192.

Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.

Другие документы этого законопроекта