Правительственный законопроект: Закон о переносе сроков (временное положение – Железные мечи) (контракт, решение или платеж в пользу власти), 5784-2023
Текст для 2-3 чтения
Переведено: 2026-03-13 · 1 652 слов · Перевод выполнен ИИ
Законопроект об отсрочке сроков (временное положение — «Железные мечи») (договор, судебное решение или платёж государственному органу) (חוק דחיית מועדים (הוראת שעה – חרבות ברזל) (חוזה, פסק דין או תשלום לרשות)), 5784-2023
Подготовлен для второго и третьего чтений.
Внутренний номер: 2210664. Номер сим.: 2023-001313. Приложение N м-1660/а.
Настоящий законопроект рассмотрен Кнессетом в первом чтении 3 хешвана 5784 (18 октября 2023 г.) и передан в Комиссию по иностранным делам и обороне.
Законопроект представляется — без оговорок — для второго и третьего чтений 3 хешвана 5784 (18 октября 2023 г.).
К законопроекту не поданы запросы на выступления.
Закон об отсрочке сроков (временное положение — «Железные мечи») (договор, судебное решение или платёж государственному органу), 5784-2023
Статья 1. Определения
В настоящем Законе:
«Лицо, имеющее право на отсрочку срока» (זכאי לדחיית מועד) — каждый из следующих:
(1) лицо, проходившее службу в качестве военнослужащего в определении Закона о военной юрисдикции (חוק השיפוט הצבאי), 5715-1955, в установленный период, полностью или частично;
(2) лицо, проходившее службу в качестве полицейского в определении Указа о полиции (פקודת המשטרה), в установленный период, полностью или частично;
(3) тюремный надзиратель, в отношении которого выполняется одно из следующих условий:
(а) он служил в подразделении по борьбе с наркотиками, в центральном подразделении вмешательства и сопровождения, в специальном подразделении по задержанию заключённых или в оперативном окружном подразделении, в установленный период, полностью или частично;
(б) на день вступления в силу настоящего Закона он служил в отделении тюрьмы, предназначенном исключительно для содержания заключённых следующих категорий, а если установленный период продлён по статье 6(а)(1) — он служил в таком отделении на день начала периода продления:
(1) заключённые, подозреваемые, обвиняемые или осуждённые за преступления, перечисленные в статье 68в(б) Указа о тюрьмах (פקודת בתי הסוהר), в редакции Закона о поправке к Указу о тюрьмах (N 57 и временное положение) (חוק לתיקון פקודת בתי הסוהר (מס' 57 והוראת שעה)), 5782-2021;
(2) заключённые, задержанные по Закону о полномочиях в чрезвычайное время (задержания) (חוק סמכויות שעת חירום (מעצרים)), 5739-1979, или по решению военного командующего в соответствии с положениями главы 9 Приказа о нормах безопасности [сводная редакция] (Иудея и Самария) (N 1651) (צו בדבר הוראות ביטחון [נוסח משולב] (יהודה והשומרון) (מס' 1651)), 5770-2009, изданного военным командующим в районе, в действующей редакции;
(3) заключённые, содержащиеся под стражей по Закону о содержании незаконных комбатантов (חוק כליאתם של לוחמים בלתי חוקיים), 5762-2002;
(4) лицо, проходившее службу в качестве пожарного в определении Закона о государственном управлении пожарной охраны и спасения (חוק הרשות הארצית לכבאות והצלה), 5772-2012, в установленный период, полностью или частично;
(5) лицо, являвшееся пропавшим без вести, похищенным или военнопленным в установленный период, полностью или частично;
(6) лицо, проживавшее накануне начала установленного периода в эвакуированном населённом пункте, указанном в Приложении;
(7) лицо, госпитализированное на срок не менее семи дней вследствие ранения, полученного в установленный период в результате враждебного действия в определении Закона о компенсациях пострадавшим от враждебных действий (חוק התגמולים לנפגעי פעולות איבה), 5730-1970;
(8) работник или доброволец в объёме деятельности, эквивалентном полной ставке, в спасательной организации, указанной в пункте (1) или (5) определения «спасательная организация» в статье 90а Указа о полиции (פקודת המשטרה);
(9) супруг(а) каждого из лиц, перечисленных в пунктах (1)–(8), несущий(ая) совместную ответственность по обязательству;
(10) наследственная масса лица, перечисленного в пунктах (1)–(5), (7) или (8), скончавшегося;
(11) компания, имеющая не более пяти акционеров, если акционером является лицо, перечисленное в пунктах (1)–(6), владеющее не менее 50% средств контроля в ней, или зарегистрированное товарищество, в управлении делами которого участвует лицо, перечисленное в пунктах (1)–(6), контролирующее не менее 50% его активов; для данных целей «средства контроля» и «владение» — в определениях Закона о компаниях (חוק החברות), 5759-1999;
«Договор» (חוזה) — включая переводной вексель и простой вексель в значении Указа о векселях (פקודת השטרות);
«Указ о тюрьмах» (פקודת בתי הסוהר) — Указ о тюрьмах [новая редакция] (פקודת בתי הסוהר [נוסח חדש]), 5732-1971;
«Указ о полиции» (פקודת המשטרה) — Указ о полиции [новая редакция] (פקודת המשטרה [נוסח חדש]), 5731-1971;
«Орган власти» (רשות) — в определении статьи 2 Закона о судах по административным делам (חוק בתי משפט לעניינים מינהליים), 5760-2000;
«Установленный период» (התקופה הקובעת) — период с 22 тишрея 5784 (7 октября 2023 г.) по 23 хешвана 5784 (7 ноября 2023 г.);
«Обязательный платёж» (תשלום חובה) — в значении статьи 1(а) Основного закона: Государственный бюджет (חוק־יסוד: משק המדינה);
«Платёж государственному органу» (תשלום לרשות) — платёж государственному органу по нормативному акту, включая обязательный платёж или штраф, за исключением административного взыскания.
Статья 2. Отсрочка срока, установленного в договоре
(а) Если в договоре установлен срок для совершения действия лицом, имеющим право на отсрочку срока, и указанный срок приходится на установленный период, этот срок откладывается на тридцать дней (в настоящем Законе — период отсрочки), при условии, что лицо, имеющее право на отсрочку, или его представитель уведомило об этом сторону, с которой заключён договор; если лицо или его представитель заявило о своём праве на отсрочку срока, действует презумпция о наличии такого права, пока не доказано иное.
(б) Если в договоре установлен период для совершения действия лицом, имеющим право на отсрочку срока, являющийся продолжительным по своей природе и полностью или частично приходящийся на установленный период, положения подпункта (а) применяются к дате окончания этого периода.
(в) Если срок отложен по положениям настоящей статьи, это не рассматривается как нарушение обязательства по договору, в том числе в отношении начисления процентов за просрочку.
(г) Положения настоящей статьи не распространяются на:
(1) срок совершения действия по договору, заключённому в установленный период;
(2) договор, все стороны которого являются лицами, имеющими право на отсрочку срока;
(3) платёж, произведённый до дня вступления в силу настоящего Закона;
(4) сделку с рассрочкой платежа; в настоящем пункте «сделка с рассрочкой платежа» — платёжная операция, совершённая с использованием кредитной карты в определении статьи 11б Закона о банковской деятельности (лицензирование) (חוק הבנקאות (רישוי)), 5741-1981, оплачиваемая плательщиком частями, при условии, что товар или услуга, приобретённые в рамках базовой сделки в определении Закона о платёжных услугах (חוק שירותי תשלום), 5779-2019, в рамках данной платёжной операции были предоставлены плательщику в полном объёме до наступления срока платежа, приходящегося на установленный период.
Статья 3. Отсрочка срока, установленного в судебном решении или окончательном решении
Если в окончательном судебном решении или решении иного органа или лица, обладающего судебной юрисдикцией по закону, установлен срок для совершения действия лицом, имеющим право на отсрочку срока, и указанный срок приходится на установленный период, этот срок откладывается на период отсрочки.
Статья 4. Отсрочка срока платежа государственному органу
(а) Если срок платежа государственному органу, который обязано произвести лицо, имеющее право на отсрочку срока, приходится на установленный период, указанный срок откладывается на период отсрочки.
(б) Положения настоящей статьи применяются к лицам, перечисленным в пунктах (7) или (8) определения «лицо, имеющее право на отсрочку срока», если это лицо или его представитель уведомило орган власти о своём праве; если лицо или его представитель заявило о своём праве, действует презумпция о наличии такого права, пока не доказано иное.
(в) Положения настоящей статьи не распространяются на обращение лица к органу власти в электронной форме в установленный период с целью получения услуги, связанной с платежом.
Статья 5. Исключения из сферы применения
Положения настоящего Закона не распространяются на:
(1) срок выплаты алиментов, установленный в договоре или в судебном решении либо окончательном решении, указанном в статье 3;
(2) трудовой договор.
Статья 6. Продление установленного периода или периода отсрочки
(а) Министр обороны, с согласия министра юстиции и министра финансов и по консультации с министром внутренних дел, с одобрения Комиссии по иностранным делам и обороне Кнессета, вправе указом:
(1) продлить установленный период на один или несколько сроков, при условии, что окончание установленного периода наступит не позднее 19 тевета 5784 (31 декабря 2023 г.);
(2) продлить период отсрочки.
(б) Министр обороны вправе использовать свои полномочия по подпункту (а) в общем порядке или в отношении определённой категории лиц, имеющих право на отсрочку срока, и вправе установить, что продление периода отсрочки по подпункту (а)(2) распространяется на статьи 2–4, полностью или частично.
Статья 7. Составление списка надзирателей
(а) Для целей применения положений настоящего Закона в отношении лиц, имеющих право на отсрочку срока по пункту (3)(б) определения «лицо, имеющее право на отсрочку срока», надзиратель в звании не ниже заместителя начальника тюрьмы, назначенный для этих целей комиссаром в определении Указа о тюрьмах, составляет список надзирателей, в отношении которых на день вступления в силу настоящего Закона выполняются условия, указанные в данном пункте, а если установленный период продлён по статье 6(а)(1) — обновляет указанный список на начало каждого периода продления.
(б) Сторона по договору вправе обратиться в тюремную службу с запросом о проверке того, включена ли другая сторона по договору в список, указанный в подпункте (а).
Статья 8. Изменение Приложения
Министр обороны, с согласия министра финансов и с одобрения Комиссии по иностранным делам и обороне Кнессета, вправе указом изменить Приложение.
Статья 9. Сохранение действия законодательства
Положения настоящего Закона не умаляют действия положений любого иного нормативного акта, допускающего отсрочку сроков.
Статья 10. Исполнение
Министр юстиции ответственен за исполнение настоящего Закона.
Приложение (пункт (3) определения «лицо, имеющее право на отсрочку срока» в статье 1 и статья 7)
(1) Нахаль Оз; (2) Эрез; (3) Нир Ам; (4) Мефалесим; (5) Кфар Аза; (6) Гавим; (7) Ор hа-Нер; (8) Нетив hа-Асара; (9) Зиким; (10) Яд Мордехай; (11) Кармия; (12) Керем Шалом; (13) Кисуфим; (14) Холит; (15) Суфа; (16) Нирим; (17) Нир Оз; (18) Эйн hа-Шлоша; (19) Нир Ицхак; (20) Беэри; (21) Маген; (22) Реим; (23) Саад; (24) Алумим; (25) Сдерот; (26) Брор Хаиль; (27) Дорот; (28) Яхини; (29) Ивим; (30) Гварам; (31) Мавкиим; (32) Ятед; (33) Шломит; (34) Наве; (35) Сде Авраhам; (36) Мавтахим; (37) Еша; (38) Ами Оз; (39) При Ган; (40) Тальмей Йосеф; (41) Эйн hа-Бесор; (42) Явуль; (43) Авшалом; (44) Декель; (45) Цохар; (46) Оhад; (47) Тальмей Элияhу; (48) Сде Ницан; (49) Бней Нецарим; (50) Шокда; (51) Шува; (52) Кфар Маймон; (53) Тушия; (54) Ткума; (55) Замерет; (56) Мисгав Ам; (57) Менара; (58) Малкия; (59) Маян Барух; (60) Ифтах; (61) Дафна; (62) Маргалиот; (63) Кфар Юваль; (64) Кфар Рош hа-Никра; (65) Ханита; (66) Зарит; (67) Штула; (68) Авивим; (69) Метула; (70) Шломи; (71) Шомра; (72) Бецет; (73) Яара; (74) Дишон; (75) Адамит; (76) Арав аль-Арамше; (77) Раджар; (78) Довев; (79) Матат; (80) Бирам; (81) Йирон; (82) Нетуа; (83) Кфар Гилади; (84) Ашкелон.
Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.