Правительственный законопроект: Закон о службе безопасности (изменение № 26 – временная норма – Железные мечи), 5784-2024
Текст для 2-3 чтения
Переведено: 2026-03-13 · 1 512 слов · Перевод выполнен ИИ
Закон о службе безопасности (Поправка № 26 — временное положение — «Железные мечи») (חוק שירות ביטחון (תיקון מס' 26 – הוראת שעה – חרבות ברזל)), 5784-2024
28/02/2024 Внутренний номер: 2214427 Номер ссылки: 2024-000180 Приложение № м-1709/а'
Данный законопроект обсуждался в Кнессете в первом чтении 19 швата 5784 г. (29 января 2024 г.) и был передан в Комиссию по иностранным делам и обороне.
Законопроект представляется — с оговорками — на второе и третье чтение 19 адара I 5784 г. (28 февраля 2024 г.).
К законопроекту не поданы запросы на право выступления.
Законопроект ко второму и третьему чтению
Статья 1. Добавление статьи 36а1
В Законе о службе безопасности [сводная редакция] (חוק שירות ביטחון [נוסח משולב]), 5746-1986¹, после статьи 36а добавляется:
«Повышение возраста освобождения — «Железные мечи»
Статья 36а1.
(а) Несмотря на положения статьи 36а, в период с 21 адара I 5784 г. (1 марта 2024 г.) по 24 сивана 5784 г. (30 июня 2024 г.) (далее — период повышения возраста освобождения) статья 36а читается со следующими изменениями:
(1) В подпункте (а) вместо «сорока» следует читать: «сорока одного»;
(2) В подпункте (б) вместо «сорока пяти» следует читать: «сорока шести»;
(3) В подпункте (в) вместо «сорока девяти лет; однако если ему исполнилось сорок лет или сорок пять лет» следует читать: «пятидесяти лет; однако если ему исполнился сорок один год или сорок шесть лет;»
(4) В подпункте (г) вместо «сорок лет, сорок пять лет или сорок девять лет» следует читать: «сорок один год, сорок шесть лет или пятьдесят лет».
(б) Призыв на резервистскую службу согласно подпункту (а) осуществляется в соответствии с положениями Закона о резервистской службе (חוק שירות המילואים); призыв на резервистскую службу осуществляется только на боевые должности, за исключением случаев наступления чрезвычайных обстоятельств, при которых безопасность государства требует также призыва лица, не служащего в боевых подразделениях.
(в) (1) Несмотря на положения Закона о резервистской службе, военнослужащий-резервист, прошедший резервистскую службу по настоящей статье, имеет право на особое вознаграждение с первого дня и до 31-го дня службы, пройденной в период с 20 тевета 5784 г. (1 января 2024 г.) по 24 сивана 5784 г. (30 июня 2024 г.), в дополнение к иным вознаграждениям, на которые он имеет право.
(2) Положения статьи 19(д) Закона о резервистской службе не применяются к военнослужащему-резервисту, прошедшему резервистскую службу по настоящей статье, в отношении дополнительного вознаграждения, на которое он имеет право.
(3) В настоящем подпункте:
«Особое вознаграждение» (תגמול מיוחד) — в значении, определённом в статье 18 Закона о резервистской службе;
«Дополнительное вознаграждение» (תגמול נוסף) — в значении, определённом в статье 19 Закона о резервистской службе.
(г) Министр обороны представляет отчёт Комиссии по иностранным делам и обороне Кнессета в начале каждого месяца за предшествующий месяц, начиная с 22 адара II 5784 г. (1 апреля 2024 г.), по следующим вопросам:
(1) Количество военнослужащих-резервистов, призванных на службу в соответствии с положениями подпункта (а)(1) и (2), с разбивкой по родам войск, подразделениям и специальностям;
(2) Количество военнослужащих-резервистов, призванных на службу согласно подпункту (а)(3), с разбивкой по специальностям и должностям;
(3) Количество приказов об освобождении от резервистской службы, изданных министром обороны по причинам, связанным с численностью резервных сил, согласно статье 36, в отношении резервистов, не достигших возраста освобождения, и из них — количество лиц, служащих на боевых должностях; первый отчёт по данному пункту представляется в отношении количества приказов об освобождении, изданных с 29 тевета 5774 г. (1 января 2014 г.) по дату отчёта;
(4) Альтернативы, рассмотренные для снижения нагрузки на военнослужащих-резервистов, и предпринятые меры;
(5) Количество военнослужащих-резервистов, получивших обращение о возвращении на резервистскую службу согласно статье 38, и из них — количество фактически вернувшихся на службу;
(6) Количество военнослужащих-резервистов в боевых подразделениях, не прошедших резервистскую службу вследствие враждебных действий или боевых действий; для этих целей:
«Враждебные действия или боевые действия» (פעולות האיבה או פעולות המלחמה) — враждебные действия или боевые действия, произошедшие в период с 22 тишрея 5784 г. (7 октября 2023 г.) до окончания срока действия объявления особого положения в тылу в значении Закона о гражданской обороне (חוק ההתגוננות האזרחית), 5711-1951², с того же дня, или до окончания значительных боевых операций, в зависимости от того, что наступит позже;
«Значительные боевые операции» (הפעולות הצבאיות המשמעותיות) — значительные боевые операции, о которых Комиссия министров по вопросам национальной безопасности приняла решение согласно статье 40 Основного закона: Правительство (חוק-יסוד: הממשלה)³, и о которых уведомила Комиссию по иностранным делам и обороне Кнессета 23 тишрея 5784 г. (8 октября 2023 г.).»
Оговорки и запросы на право выступления
Примечание: если будет принята оговорка, требующая этого, оставшиеся положения закона будут перенумерованы и ссылки на них будут соответственно исправлены.
Члены Кнессета, подавшие оговорки, по группам:
Группа «Еш Атид» — члены Кнессета Яир Лапид, Меир Коэн, Карин Эльхарар, Мерав Коэн, Элазар Штерн, Мики Леви, Мерав Бен Ари, Рам Бен Барак, Йоав Сегалович, Боаз Топоровски, Михаль Шир Сегман, Идан Роль, Йорай Лаав Герцано, Владимир Белиак, Рон Кац, Мати Царфати Харкави, Татьяна Мазарски, Ясмин Фридман, Деби Битон, Моше Тур Паз, Симон Давидсон, Наор Шири, Шели Таль Мирон, Ярон Леви
Группа «Исраэль Бейтену» — члены Кнессета Авигдор Либерман, Одед Форер, Евгений Сова, Шарон Нир, Юлия Малиновски, Хамед Амар
Оговорки
К статье 1:
Группа «Исраэль Бейтену» предлагает:
В начале, после «(далее — период повышения возраста освобождения)» добавляется: «и при условии, что война «Железные мечи» всё ещё продолжается». Альтернативно: в начале, после «(далее — период повышения возраста освобождения)» добавляется: «и при условии внесения закона о всеобщем призыве».
В начале, вместо «24 сивана 5784 г. (30 июня 2024 г.)» следует читать: «в момент принятия закона о равном призыве для всех». Альтернативно: а. Вместо «24 сивана 5784 г. (30 июня 2024 г.)» следует читать: «при условии принятия закона о призыве, не дискриминирующего группы населения». б. Вместо «24 сивана 5784 г. (30 июня 2024 г.)» следует читать: «при принятии закона о призыве, распространяющегося на все части народа Израиля без различия по вероисповеданию». в. Вместо «24 сивана 5784 г. (30 июня 2024 г.)» следует читать: «при принятии закона о призыве, распространяющегося на все части народа Израиля без различия по полу». г. Вместо «24 сивана 5784 г. (30 июня 2024 г.)» следует читать: «при принятии закона о призыве, распространяющегося на все части народа Израиля без различия по расе».
В предлагаемой статье 36а1(а)(1) вместо «сорока одного» следует читать: «сорока одного года с одобрения начальника Генерального штаба Армии обороны Израиля и по согласованию с Комиссией по иностранным делам и обороне Кнессета». Альтернативно: вместо «сорока одного» следует читать: «сорока одного года при условии, что Армия обороны Израиля выполнит все квоты по призыву ультраортодоксального населения».
В предлагаемой статье 36а1(а)(2) вместо «сорока шести» следует читать: «сорока шести лет с одобрения начальника Генерального штаба Армии обороны Израиля и по согласованию с Комиссией по иностранным делам и обороне Кнессета». Альтернативно: вместо «сорока шести» следует читать: «сорока шести лет при условии, что Армия обороны Израиля выполнит все квоты по призыву ультраортодоксального населения».
В предлагаемой статье 36а1(а)(3) вместо «пятидесяти лет; однако если ему исполнился сорок один год или сорок шесть лет» следует читать: «пятидесяти лет, с одобрения начальника Генерального штаба Армии обороны Израиля и по согласованию с Комиссией по иностранным делам и обороне Кнессета; однако если ему исполнился сорок один год или сорок шесть лет». Альтернативно: вместо «пятидесяти лет; однако если ему исполнился сорок один год или сорок шесть лет» следует читать: «пятидесяти лет, при условии, что Армия обороны Израиля выполнит все квоты по призыву ультраортодоксального населения; однако если ему исполнился сорок один год или сорок шесть лет».
В предлагаемой статье 36а1(а)(4) вместо «сорок лет, сорок пять лет или сорок девять лет» следует читать: «сорок лет, сорок пять лет или сорок девять лет, с одобрения начальника Генерального штаба Армии обороны Израиля и по согласованию с Комиссией по иностранным делам и обороне Кнессета». Альтернативно: вместо «сорок лет, сорок пять лет или сорок девять лет» следует читать: «сорок лет, сорок пять лет или сорок девять лет, при условии, что Армия обороны Израиля выполнит все квоты по призыву ультраортодоксального населения».
В предлагаемой статье 36а1(в), после пункта (2) добавляется: «(3) Будет создана специальная группа для рассмотрения вопроса особого вознаграждения, которая должна будет представить свои выводы на одобрение Комиссии по иностранным делам и обороне Кнессета.»
В статье 36а1(г), после пункта (6) добавляется: «(7) Количество освобождений, выданных в рамках статуса «Тора — его ремесло» (תורתו אומנותו).»
Группа «Еш Атид» предлагает:
В предлагаемой статье 36а1(а), после «(далее — период повышения возраста освобождения)» добавляется: «при условии, что будет урегулировано законодательство о равенстве бремени».
В предлагаемой статье 36а1(в)(1), в конце добавляется: «при условии, что дневная сумма для боевого военнослужащего будет увеличена на 500 шекелей».
В предлагаемой статье 36а1(в), после пункта (2) добавляется: «(3) Боевой военнослужащий, призванный на резервистскую службу по положениям настоящей статьи, будет иметь право на льготы по муниципальному налогу, расширенную психологическую поддержку и помощь самозанятым супругам военнослужащего.»
В предлагаемой статье 36а1(г)(4), в конце добавляется: «с акцентом на службу учащихся ешив, для которых «Тора — их ремесло». Альтернативно: в конце добавляется: «при условии, что это не затронет кандидатов на службу, находящихся в подготовительной программе или проходящих год служения».
В предлагаемой статье 36а1(г)(4), в конце добавляется: «с акцентом на службу учащихся ешив, для которых «Тора — их ремесло».
Запросы на право выступления: нет.
¹ Свод законов 5746, стр. 107; 5784, стр. 418. ² Свод законов 5711, стр. 78. ³ Свод законов 5761, стр. 158.
Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.