Законопроект П/4981/25: Закон о передаче медицинской информации (изменение № 2), 5785-2025
Текст для 2-3 чтения
Переведено: 2026-03-13 · 2 955 слов · Перевод выполнен ИИ
Законопроект для второго и третьего чтения
Общая информация
Дата: 4/6/2025
Внутренний номер: 2222372
Ссылка на документ: 2025-000841
Приложение № 1116/א'
(פ/4981/25 ;פ/5304/25)
Законопроект о передаче медицинской информации (Поправка № 2), תשפ"ה–2025
Данный законопроект представляет собой объединение двух законопроектов:
- Законопроект о передаче медицинской информации (Поправка № 2) (добавление государственных учреждений), תשפ"ה–2025 – обсужден в Кнессете в первом чтении 31 марта 2025 года и передан в Комитет здравоохранения.
- Законопроект о передаче медицинской информации (Поправка – добавление государственных учреждений), תשפ"ה–2025 – обсужден в Кнессете на предварительном заседании 31 марта 2025 года и передан в Комитет здравоохранения.
В соответствии с положениями статьи 84(d) Регламента Кнессета, Комитет Кнессета решил утвердить их объединение и представление законопроектов как единого законопроекта для второго и третьего чтения.
Законопроект представляется – без замечаний – для второго и третьего чтения 4 июня 2025 года.
К законопроекту были поданы просьбы о праве на выступление.
Инициаторы: депутаты Кнессета Йонатан Мишарки, Эрез Малуль, Рон Кац
Законопроект для второго и третьего чтения
Внутренний номер: 2222372
Ссылка на документ: 2025-000841
Приложение № 1116/א'
(פ/4981/25 ;פ/5304/25)
Закон о передаче медицинской информации (Поправка № 2), תשפ"ה–2025
Поправка к статье 1
- В Законе о передаче медицинской информации, תשפ"ד–2024 (далее – основной закон), в статье 1, после "визума," добавляется "также для оказания помощи в реализации своих прав и улучшения обслуживания, которое он получает от государственного органа, связанного с медицинской информацией."
Поправка к статье 2
В статье 2 основного закона –
(1) после определения "государственная больница" добавляется:
""государственный орган" – министерства правительства и другие государственные учреждения;"
(2) после определения "Закон о государственном медицинском страховании" добавляется:
""Закон о социальном страховании" – закон о социальном страховании [сводный текст], תשנ"ה–1995;"
(3) после определения "Закон о правах пациента" добавляется:
""военнослужащий" – в значении статьи 55(a) Закона о государственном медицинском страховании;
"Служба медицинской помощи" – медицинская служба Армии обороны Израиля;"
(4) в определении "получатель информации", после "здоровья" добавляется "или государственный орган, как указано в статье 3(b)(2);"
(5) в определении "предоставляющий медицинские услуги", после пункта (5) добавляется:
("6) Служба медицинской помощи, в отношении предоставления медицинских услуг в соответствии со статьей 55 Закона о государственном медицинском страховании или в соответствии с военнослужащими в значении военного суда, תש״ו–1955 (далее – военнослужащие);(7) медицинский отдел изолятора, в отношении предоставления медицинских услуг заключенным в значении указа о тюремном заключении [новая редакция], תשל"ב–1971;
(8) государственный орган, указанный во втором приложении, в отношении предоставления медицинского обслуживания, за которое он несет ответственность, как указано в том приложении;"
(6) в определении "набор информации", после "в приложении" добавляется "первом."
Поправка к статье 3
- В статье 3(b) основного закона –
(1) текст, указанный в ней, будет отмечен как пункт (1), и в конце добавляется "и он может выполнить требование о передаче медицинской информации получателю информации через интерфейс, в соответствии с положениями этого закона";
(2) после пункта (1) добавляется:
("2) управляющий может предоставить лицензию государственному органу, указанному в третьем приложении, который запрашивает медицинскую информацию, необходимую для предоставления прав или услуг, которые предоставляет государственный орган, в соответствии с законом или на основании своей публичной функции, связанной с получением медицинской информации, и которые указаны в том приложении, если он считает, что он соблюдает положения в соответствии со статьей 21.
(3) генеральный управляющий государственного органа, который запрашивает получение разрешения, а в отношении Службы медицинской помощи и изолятора – главный медицинский офицер Армии обороны Израиля или главный медицинский офицер изолятора, в зависимости от обстоятельств, заявляет, что государственный орган соблюдает положения в соответствии со статьей 21; управляющий может предоставить государственному органу разрешение на основании такого заявления или провести проверку, кроме Службы медицинской помощи, о том, что государственный орган соблюдает указанные положения, если он считает, что это необходимо в данных обстоятельствах."
Поправка к статье 9
В статье 9 основного закона –
(1) в подпункте (а)(1) –
(а) в подпункте (а) вместо "клиника здоровья" добавляется "клиника здоровья, служба медицинской помощи для предоставления медицинских услуг в соответствии со статьей 55 Закона о государственном медицинском страховании или медицинский отдел изолятора";
(б) в подпункте (б) вместо "этой статьи" добавляется "этой статьи, от службы медицинской помощи после окончания права военнослужащего на медицинские услуги от службы медицинской помощи в соответствии со статьей 55 Закона о государственном медицинском страховании или от медицинского отдела изолятора после окончания задержания заключенного";
(в) после подпункта (б) добавляется:
"(б1) в отношении Службы медицинской помощи – он запрашивает информацию после начала действия прав военнослужащего на медицинские услуги от службы медицинской помощи в соответствии со статьей 55 Закона о государственном медицинском страховании, с целью передачи информации от клиники здоровья, где он был застрахован до того, как стал военнослужащим, и только для этой цели;
(б2) в отношении медицинского отдела изолятора – он запрашивает информацию после начала задержания заключенного, с целью передачи информации от клиники здоровья, где он был застрахован до своего задержания, и только для этой цели;";
(г) в подпункте (г) в конце добавляется "и в отношении Службы медицинской помощи – он запрашивает информацию с целью оказания общего медицинского обслуживания военнослужащему в соответствии со статьей 22б и только для этой цели";
(д) после подпункта (г) добавляется:
")д) в случае государственного органа, указанного в третьем приложении – он запрашивает информацию с целью предоставления прав или услуг, указанных в нем в этом приложении, и только для этой цели;";
(2) в подпункте (б) –(а) текст, указанный в нем, будет отмечен как пункт (1), и вместо "услуга или медицинская помощь" добавляется "медицинская помощь, право или услуга;"
(б) после пункта (1) добавляется:
("2) если лицо не согласилось на передачу медицинской информации о нем государственному органу с целью предоставления прав или услуг в соответствии с этим законом, его права или услуги, которые будут ему предоставлены, не будут нарушены в результате его отказа как указано."
Поправка к статье 10
- В статье 10 основного закона –
(1) в подпункте (б), вместо "для предоставления услуги, на которую" добавляется "для цели, для которой" и после "типа услуги" добавляется "предоставляемой в соответствии с указанной целью;"
(2) в подпункте (д), вместо заключительной части, начинающейся словами "при условии, что существует" добавляется "при условии, что произошло одно из следующих:
(1) существует обязанность ведения медицинской записи согласно статье 17 Закона о правах пациента, и информация сохраняется в медицинской записи в соответствии с требованиями законодательства;
(2) информация сохраняется в рамках документирования решения о назначении права или документирования предоставления услуги, указанных в третьем приложении, в соответствии с требованиями законодательства."
Поправка к статье 12
- В статье 12 основного закона –
(1) в подпункте (б), после пункта (2) добавляется:
("3) в отношении Службы медицинской помощи – если глава отдела безопасности информации Армии обороны Израиля определил в регламенте, после консультации с управляющим, что раскрытие информации может угрожать безопасности государства;
(4) в отношении медицинского отдела изолятора – если глава разведывательного отдела изолятора определил в регламенте, после консультации с управляющим, что раскрытие информации может угрожать безопасности государства или общественному порядку.";
(2) в подпункте (д), вместо "для предоставления услуги" добавляется "для цели, для которой запрашивалась информация."
Поправка к статье 15
- В статье 15 основного закона –
(1) в подпункте (б), после пункта (4) добавляется:
("4а) в отношении запроса Службы медицинской помощи на получение медицинской информации – данные о предполагаемом использовании медицинской информации, включая определение годности военнослужащего к службе безопасности в значении статьи 5(c) Закона о службе безопасности [сводный текст], תשמ"ו–1986;";
(2) в подпункте (д), после "государственного" добавляется "или для его представления военнослужащему в соответствии с положениями статьи 22б,";
(3) после подпункта (д) добавляется:
")е) если получатель информации запросил разрешение на непрерывный доступ, как указано в статье 20, для предоставления прав или услуг, как указано в статье 9(a)(1), (д) должен включать запрос, который будет представлен, как указано в подпункте (a), также возможность согласиться на одноразовое разрешение доступа."
Поправка к статье 19
- В статье 19 основного закона, после "непрерывные полномочия, которые все еще действительны" добавляется "и о возможности отмены его согласия на эти полномочия доступа."
Поправка к статье 20
В статье 20 основного закона –
(1) в подпункте (а), перед "сроком действия" добавляется "получатель информации имеет право запросить у лица согласие на предоставление непрерывного доступа к медицинской информации о нем;" и после "необходимого" добавляется "для цели, для которой запрашивалась информация";
(2) в подпункте (б) –(а) в пункте (1), вместо "определенного медицинского лечения" добавляется "медицинской помощи, предоставления прав или предоставления определенных услуг," вместо "пациента" добавляется "человека", вместо "в этих обстоятельствах" добавляется "или если характеристики предоставления права или предоставления услуги указывают на необходимость предоставления непрерывного доступа в этих обстоятельствах;";
(б) в пункте (2), в конце добавляется "положения этого пункта распространяются также на непрерывный доступ, предоставленный военнослужащим Службе медицинской помощи, пока он имеет право на медицинские услуги от Службы медицинской помощи в соответствии со статьей 55 Закона о государственном медицинском страховании, а также на непрерывный доступ, предоставленный заключенным медицинскому отделу изолятора, пока он находится под охраной.";
(3) после подпункта (б) добавляется:
")г) получатель информации, который является государственным органом, не имеет права использовать предоставленный непрерывный доступ в отношении предоставления прав или услуг после определения права на эти права или завершения предоставления этой услуги, в зависимости от обстоятельств."
Поправка к статье 21
- В статье 21 основного закона –
(1) в подпункте (g)(2), после "в целях исправления недостатка;" добавляется "однако освобождение, предоставленное в соответствии с указанным пунктом относительно обязательства отчетности, установленного в тех положениях, также будет применяться к обязательству в соответствии с этой статьей;";
(2) после подпункта (г) добавляется:
")д) в случае противоречия между положениями, установленными в соответствии с этой статьей, и статьями 5 и 8, в отношении безопасности информации и защиты кибера, применяются положения, установленные для Службы медицинской помощи в указаниях военнослужащих или приказов, или профессиональных рекомендаций, предоставленных соответствующим офицером, или тем, кто был на это уполномочен, для Института социального страхования, в соответствии с статьей 10 Закона о регулировании безопасности в государственных органах, תשנ"ח–1998, предписания военнослужащих и положения, предписанные им, или профессиональные инструкции применяются в зависимости от обстоятельств, при условии, что уровень защиты информации не снижается."
Добавление статьи 22б
- После статьи 22א основного закона добавляется:
"Предоставление общей медицинской информации о военнослужащем
22б. (а) Служба медицинской помощи должна предоставить военнослужащему услугу предоставления общей медицинской информации о нем согласно положениям подпункта (б), в цифровом виде в личном кабинете военнослужащего на интернет-сайте Службы медицинской помощи, за исключением информации, которая установлена в соответствии с положениями статьи 12(b)(3).
(б) Информация, переданная Службе медицинской помощи в соответствии с этим законом, будет представлена, как указано в подпункте (а), при условии, что она была передана с целью ее представления, и все в соответствии с реестром источников информации, управляемым по отношению к военнослужащему в системе управления доступом, как указано в статье 17."
Поправка к статье 23
- В статье 23(а) основного закона, после "в соответствии с указанием;" добавляется "однако в отношении Службы медицинской помощи информация не может быть передана управляющему, если глава отдела безопасности информации Армии обороны Израиля определил, что в ее передаче существует реальная угроза безопасности государства;".
Поправка к статье 29
- В статье 29 основного закона –
(1) в подпункте (б), после "приложением" добавляется "первом";
(2) после подпункта (б) добавляется:
")г) министр, с согласия министра финансов и министра, ответственного за касаемый государственный орган, и с одобрения Комитета здравоохранения Кнессета, имеет право изменить, указом, второе и третье приложения."
Поправка к статье 30
- В статье 30 основного закона –
(1) в подпункте (б), везде, после "к приложению" добавляется "первому";
(2) после подпункта (г) добавляется:
("г1) Несмотря на указанное в подпункте (б), в отношении предоставляющего медицинские услуги, указанного в пунктах (7) или (8) определения "предоставляющий медицинские услуги", будут применяться положения этого закона относительно наборов информации, как указано ниже, начиная с дат, указанных рядом с ними:
(1) для наборов информации, указанных в пунктах 1–8 первого приложения – с 24 июля 2028 года;
(2) для наборов информации, указанных в пунктах 9–11 первого приложения – с 24 июля 2029 года;
(3) для наборов информации, указанных в пунктах 12–16 первого приложения – с 24 июля 2030 года.
(г2) министр, ответственный за предоставляющего медицинские услуги, как указано в подпункте (г1), с одобрением Комитета здравоохранения Кнессета, имеет право отсрочить, указом, указанные даты в том подпункте, все или часть их, для данного предоставляющего медицинские услуги, на дополнительные периоды, которые не превышают одного года в совокупности, после того, как он учтет, среди прочего, завершение подготовки предоставляющего медицинские услуги к внедрению этого закона, включая необходимые ресурсы для этого.";
(4) в подпункте (д), вместо "и-(б)" добавляется "и-(г1), все или часть," и в конце добавляется "или для различных предоставляющих медицинские услуги, указанных в пунктах (6)–(8) определения "предоставляющий медицинские услуги"."
Поправка к статье 32
- В статье 32(g) основного закона вместо "с даты публикации этого закона" добавляется "с даты вступления в силу."
Поправка к приложению
- В приложении к основному закону, после "приложение" добавляется "первое" и после "(определение "набор информации" в статье 2)" добавляется:
"наборы информации"
Добавление второго и третьего приложений
- После первого приложения к основному закону добавляется:
"Второе приложение
(пункт (8) определения "предоставляющий медицинские услуги" в статье 2 и статья 29)
Предоставляющий медицинские услуги, являющийся государственным органом, в отношении предоставления медицинской помощи, за которую он несет ответственность
(1) Министерство обороны, в отношении предоставления медицинской помощи в соответствии со статьей 43 или 43б Закона о инвалидах (выплаты и реабилитация), תש"י–1959;
(2) Министерство благосостояния и социального обеспечения, в отношении предоставления медицинской помощи в доме, определенном в Законе о надзоре за домами, תשכ"ה–1965, при условии, что информация передается в базу данных, как определено в Законе о защите конфиденциальности (далее – база данных), контроль над которой осуществляется Министерством благосостояния и социального обеспечения, и оно управляет системами компьютеров, в которых хранится информация.
Третье приложение
(статьи 3(b)(2), 9(a)(1), д(10(d)(2) и 29)
Государственный орган, в отношении прав или услуг, которые он предоставляет
(1) Институт социального страхования, в отношении любого из следующих:
(а) пособие по охране беременности в соответствии с параграфом (д) главы 3 Закона о социальном страховании;
(б) пособие по производственному травматизму в соответствии с главой (д) Закона о социальном страховании;
(в) пособие в связи с несчастным случаем в соответствии с главой (е) Закона о социальном страховании;
(г) пособие по общей нетрудоспособности в соответствии с главой (и) Закона о социальном страховании;
(д) пособие по специальным услугам в соответствии с главой (и) Закона о социальном страховании;
(ж) пособие по несчастному случаю для ребенка в соответствии с параграфом (е) главы (и) Закона о социальном страховании;
(з) пособие по медицинскому обслуживанию в соответствии с главой (к) Закона о социальном страховании;
(и) выплаты добровольцам в соответствии с главой (י"ג) Закона о социальном страховании;
(к) выплаты жертвам актов терроризма в соответствии с Законом о выплатах жертвам актов терроризма, תש"ל–1970;
(л) возмещение в соответствии с Законом о возмещениях для узников Циона и их семей, תשנ"ב–1992;
(м) пособие согласно Закону о возмещении жертвам полиовируса, תשס"ז–2007;
(2) Министерство обороны, в отношении любого права, включая выплаты, дополнительные права, подарки, платежи или любые преимущества, выплачиваемые или предоставляемые в соответствии с Законом о инвалидах (выплаты и реабилитация), תש"י–1959 [сводный текст], или в силу распоряжений и процедур Министерства обороны, или в соответствии с другим законом, который применяет указания этого закона;
(3) Министерство здравоохранения, в отношении любого из следующих:
(а) определение коэффициентов ограничений подвижности для соглашения о пособии по мобильности, оформленного в соответствии со статьей 9 Закона о социальном страховании;
(б) программа реабилитации для психически больных в соответствии с Законом о реабилитации психически больных в сообществе, תש"ס–2000;
(в) медицинское заключение, предоставленное уполномоченным врачом в соответствии со статьей 12б(в) о дорожном движении для лицензирующих органов;
(4) Министерство благосостояния и социального обеспечения, в отношении любого из следующих:
(а) диагноз в соответствии со статьей 7 Закона о помощи (обслуживание лиц с нарушениями интеллектуального развития), תשכ"ט–1969, при условии, что информация передается в базу данных, контроль над которой осуществляется Министерством благосостояния и социального обеспечения, и оно управляет системами компьютеров, в которых хранится информация;
(б) анализ существования инвалида и оценка уровня поддержки в соответствии со статьей 8 Закона о социальных услугах для лиц с ограниченными возможностями, תשפ"ב–2022, а также признание человека, как имеющего право на получение социальных услуг и определение уровня поддержки, в которой он нуждается в соответствии со статьей 14 указанного закона, при условии, что информация передается в базу данных, контроль над которой осуществляется Министерством благосостояния и социального обеспечения, и оно управляет системами компьютеров, в которых хранится информация;
(в) выдача удостоверения слепоты или нарушения зрения и пособия на сопровождение в соответствии с указаниями и нормами генерального директора Министерства благосостояния и социального обеспечения, действующими из времени в время и опубликованными на сайте министерства (далее – указания генерального директора Министерства благосостояния);
(г) предоставление услуг поддержки в области коммуникации для лиц с нарушениями слуха в соответствии с указаниями генерального директора Министерства благосостояния;
(д) медицинское заключение, предоставляемое врачом, работающим в Министерстве благосостояния и социального обеспечения, который был определен министром благосостояния и социального обеспечения как учреждение, признаваемое для определения соответствия пациента с домом в соответствии с правилом 6 Правил о надзоре за домами (содержание пациентов в домах для лиц с ограниченными возможностями), תשכ"ז–1967;
(5) Министерство транспорта и безопасности на дорогах, в отношении подтверждения инвалидности медицинским врачом, назначенным лицензирующими органами согласно статье 1а Закона о парковке для инвалидов, תשנ"ד–1993, при условии, что информация передается в базу данных, контроль над которой осуществляется Министерством транспорта и безопасности на дорогах, и оно управляет системами компьютеров, в которых хранится информация;
(6) уполномоченное лицо в соответствии с Законом о воздушном движении, תשע"א–2011, в отношении выдачи медицинского документа согласно статьям 6 и 7 указанного закона, при условии, что если запрашивающим информацию является медицинский врач, уважаемый в значении подпункта 6(a)(1) указанного закона, информация передается в базу данных, контроль над которой осуществляется упомянутым уполномоченным, и он управляет системами компьютеров, в которых хранится информация."
Внутренний номер: 2222372
Приложение № 1116/א'
(п/4981/25; п/5304/25)
Замечания и просьбы о праве на выступление
Законопроект о передаче медицинской информации (Поправка № 2), תשפ"ה–2025
Замечания
Нет замечаний.
Просьбы о праве на выступление
Депутаты Кнессета Йонатан Мишарки, Эрез Малуль, Симон Мошияшвили, Яир Лапид, Меир Кохен, Карин Элахар, Мирав Коэн, Элязар Штерн, Мики Леви, Мирав Бен Ари, Рам Бен Барек, Йоав Сагаловица, Боаз Топоровский, Михаль Шир Сагман, Юрай Лев Гарцано, Владимир Блиак, Рон Кац, Мати Царфати Харкаби, Татьяна Мазраски, Ясмин Фридман, Деби Битон, Моше Тов Паз, Симон Дейвидсон, Наор Шири, Шели Таль Мираон, Ярон Леви, Авигдор Либерман, Одед Фурер, Евгений Суба, Шарон Нир, Юлия Малиновская, Хамед Амар, Ави Маоз
Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.