Правительственный законопроект: Закон о внесении изменений и продлении срока действия чрезвычайных правил (железные мечи) (встреча с адвокатом задержанного по делу о безопасности) (изменение № 4), 5784-2024
Текст для 2-3 чтения
Переведено: 2026-03-13 · 827 слов · Перевод выполнен ИИ
Законопроект о поправке и продлении срока действия Чрезвычайных положений (Железные мечи) (Встреча с адвокатом задержанного по правонарушению в сфере безопасности) (Поправка № 4), 5785–2024
Внутренний номер: 2222786 Номер реквизита: 2024-001761 Приложение № М-1797/А
Данный законопроект рассматривался в Кнессете в первом чтении в 26-й день месяца тишрей 5785 года (28 октября 2024 г.) и был передан в Комитет по конституции, праву и правосудию.
Законопроект представляется — с поправками — на второе и третье чтение в 5-й день месяца хешван 5785 года (6 ноября 2024 г.).
На законопроект не поступало заявлений на право выступления.
Законопроект на второе и третье чтение
Закон о поправке и продлении срока действия Чрезвычайных положений (Железные мечи) (Встреча с адвокатом задержанного по правонарушению в сфере безопасности) (Поправка № 4), 5785–2024
Поправка к Статье 1
Статья 1. В Законе о поправке и продлении срока действия Чрезвычайных положений (Железные мечи) (Встреча с адвокатом задержанного по правонарушению в сфере безопасности), 5784–2024[^1], в Статье 1, вместо «14 хешвана 5785 года (15 ноября 2024 г.)» будет читаться «17 Шевата 5785 года (15 февраля 2025 г.)».
[^1]: Свод законов 5784 г., стр. 462 и стр. 1068.
Поправки и заявления на право выступления
Поправки
До Статьи 1
Группа «Еш Атид» предлагает:
- До статьи добавить:
«Цель. Статья 1. Цель настоящего законопроекта — воспрепятствовать праву на справедливое судопроизводство и попрать право каждого человека на юридическое представительство».
Группа «Еш Атид» предлагает:
- До статьи добавить:
«Цель. Статья 1. Цель законопроекта — запретить встречу адвоката с задержанным по правонарушениям в сфере безопасности».
- До статьи добавить:
«Цель. Статья 1. Цель законопроекта — продлить войну и правление Нетаньяху».
К Статье 1
Группа «Исраэль Бейтену» предлагает:
- Вместо «17 Шевата 5785 года (15 февраля 2025 г.)» читать «29 хешвана 5785 года (30 ноября 2024 г.)».
Группа «Еш Атид» предлагает:
- Вместо «17 Шевата 5785 года (15 февраля 2025 г.)» читать «15 кислева 5785 года (16 декабря 2024 г.)».
Группа «Авода» предлагает:
- Вместо «17 Шевата 5785 года (15 февраля 2025 г.)» читать «9 кислева 5785 года (10 декабря 2024 г.)».
После Статьи 1
Группа «Исраэль Бейтену» предлагает:
- После статьи добавить:
«Запрет встречи. Статья 2. Задержанный, подозреваемый в правонарушении в сфере безопасности в связи с враждебными или военными действиями, не вправе встречаться с адвокатом, кроме как с представителем Службы тюрем или с сотрудниками следственного управления Полиции Израиля».
- После статьи добавить:
«Добавление Статьи 2. Статья 2. После Статьи 2 Основного закона добавить:
"Отчётность. Статья 3. Министр юстиции ежемесячно отчитывается перед Комитетом по конституции, праву и правосудию Кнессета о применении положений настоящего закона"».
- После статьи добавить:
«Добавление Статьи 2. Статья 2. После Статьи 2 Основного закона добавить:
"Вступление в силу. Статья 3. Настоящий закон вступает в силу со дня его публикации"».
Группа «Хадаш–Таал» предлагает:
- После статьи добавить:
«Обязательная встреча. Статья 2. Государство Израиль предоставляет задержанному, которому в соответствии с настоящим законом было отказано во встрече с адвокатом, возможность встречаться с представителем Международного комитета Красного Креста раз в неделю».
- После статьи добавить:
«Ограничение вступления в силу. Статья 2. Настоящий закон вступает в силу после принятия присяги премьер-министром, не являющимся обвиняемым по текущему уголовному делу».
- После статьи добавить:
«Ограничение вступления в силу. Статья 2. Настоящий закон вступает в силу после окончания оккупации и создания Палестинского государства рядом с Израилем».
Группа «Авода» предлагает:
- После статьи добавить:
«Поправка к Приложению. Статья 2. В Приложении к Основному закону, в Правиле 2, в пункте (г)(1), приводимом в нём, вместо "15" читать "5"».
- После статьи добавить:
«Поправка к Приложению. Статья 2. В Приложении к Основному закону, в Правиле 2, в пункте (г)(2), приводимом в нём, вместо "30" читать "15"».
- После статьи добавить:
«Поправка к Приложению. Статья 2. В Приложении к Основному закону, в Правиле 2, в пункте (д)(1), приводимом в нём, вместо "20" читать "10"».
- После статьи добавить:
«Поправка к Приложению. Статья 2. В Приложении к Основному закону, в Правиле 2, в пункте (д)(1), приводимом в нём, вместо "60" читать "30"».
- После статьи добавить:
«Поправка к Приложению. Статья 2. В Приложении к Основному закону, в Правиле 2, в пункте (д)(2), приводимом в нём, вместо "двадцать" читать "10"».
- После статьи добавить:
«Поправка к Приложению. Статья 2. В Приложении к Основному закону, в Правиле 2, в пункте (д)(1), приводимом в нём, вместо "120" читать "90"».
- После статьи добавить:
«Поправка к Приложению. Статья 2. В Приложении к Основному закону, в Правиле 2, в пункте (д)(1), приводимом в нём, вместо "инспектор" читать "старший инспектор"».
- После статьи добавить:
«Поправка к Приложению. Статья 2. В Приложении к Основному закону, в Правиле 2, в пункте (д)(2), приводимом в нём, слова "которое рассматривается единственным судьёй" — исключить».
- После статьи добавить:
«Поправка к Приложению. Статья 2. В Приложении к Основному закону, в Правиле 2, в пункте (д)(2), приводимом в нём, слова "ходатайство по настоящему подпункту рассматривается только в присутствии одной стороны" — исключить».
Заявления на право выступления: нет.
Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.