Правительственный законопроект: Закон о порядке уголовного судопроизводства (полномочия по обеспечению - обыск тела и изъятие средств идентификации) (изменение № 8), 5783-2023

Неофициальная версия закона

Переведено: 2026-03-13 · 1 837 слов · Перевод выполнен ИИ

Закон о порядке уголовного судопроизводства (Полномочия по обеспечению правопорядка – Обыск тела и изъятие средств идентификации) (Поправка № 8), 5783-2023*

Поправка статьи 11יד

В Законе о порядке уголовного судопроизводства (Полномочия по обеспечению правопорядка – Обыск тела и изъятие средств идентификации), 5756-1996 (далее – основной закон), в статье 11יד(א1)(1), после "для целей, указанных в статье 11טז(א)" добавляется "включая в рамках выполнения соглашения или меморандума, как указано в статье 11טז3".

Добавление статьи 11טז3

После статьи 11טז2 основного закона добавляется:

«Использование базы данных в рамках выполнения соглашения о сотрудничестве или меморандума о сотрудничестве»

11טז3.

(א) В данной статье –

«соглашение» (ההסכם) — соглашение между правительством Государства Израиль и правительством Соединенных Штатов Америки о повышении сотрудничества в предотвращении серьезной преступности, включая терроризм, и в борьбе с ней

(Agreement Between the Government of the State of Israel and the Government of the United States of America On Enhancing Cooperation in Preventing and Combating Serious Crime and Terrorism),

подписанное в Тель-Авиве 8 таммуза 5782 (7 июля 2022 г.), и включающее, среди прочего, положения о передаче идентификационных данных лица или данных идентификации, полученных по отпечаткам пальцев лица, включая любой официальный документ, прилагаемый к соглашению и содержащий указанные положения, который отражает согласие сторон соглашения относительно его выполнения и который подписан уполномоченными лицами правительства Израиля и правительства Соединенных Штатов Америки или передан уполномоченным лицом одной из сторон уполномоченному лицу другой стороны;

«меморандум» (המזכר) — меморандум о сотрудничестве между Министерством внутренней безопасности Соединенных Штатов Америки и Министерством внутренней безопасности Государства Израиль о повышении сотрудничества в области безопасности границ через обмен информацией

(Memorandum of Cooperation between the Department of Homeland Security of the United States of America and the Ministry of Public Security of the State of Israel on Enhancing Border Security Cooperation Through the Exchange of Information),

подписанный в Тель-Авиве 29 адара א' 5782 (2 марта 2022 г.), и включающий, среди прочего, положения о передаче идентификационных данных лица, включая любой официальный документ, прилагаемый к меморандуму и содержащий указанные положения, который отражает согласие сторон меморандума относительно его выполнения и который подписан уполномоченными лицами правительства Израиля и правительства Соединенных Штатов Америки или передан уполномоченным лицом одной из сторон уполномоченному лицу другой стороны.

(б) Если подписано соглашение о сотрудничестве или меморандум о сотрудничестве, положения данной статьи будут применяться с момента, когда соглашение вступит в силу или начнется период выполнения меморандума (в данной статье – дата начала), и до тех пор, пока соглашение будет действовать или будет продолжаться период выполнения меморандума; министр национальной безопасности уведомит, в уведомлении в официальных изданиях, о дате начала.

(г) Несмотря на указанное в статье 11יד, полиция Израиля имеет право разрешить организации за пределами Израиля, признанной в этом отношении на основании соглашения или меморандума (в данной статье – признанная иностранная организация), вводить в компьютерную систему, предназначенную для этого (в данной статье – специализированная система), в соответствии с указанным в соглашении или меморандуме, идентификационные данные, полученные по отпечаткам пальцев, находящиеся в распоряжении этой организации, для их сопоставления с указанными идентификационными данными, содержащимися в базе данных, в соответствии с положениями подпункта (ד), при условии, что в соответствии с указанным в соглашении или меморандуме, ввод данных для сопоставления (в данной статье – запрос) будет осуществляться для получения информации, необходимой для организации такого типа, которая имеет право ее получать на основании соглашения или меморандума (в данной статье – уполномоченная организация), для одной из следующих целей, в зависимости от ситуации:

(1) Для получения информации, необходимой для уполномоченной организации на основании соглашения – для предотвращения, раскрытия или расследования серьезной преступности, включая терроризм, при условии, что информация необходима для проверки подозрений в отношении конкретного лица, в связи с совершением преступления, указанного в соглашении;

(2) Для получения информации, необходимой для уполномоченной организации на основании меморандума – для одной из следующих целей:

(а) предотвращение, раскрытие или расследование серьезной преступности, включая терроризм, при условии, что информация необходима для проверки подозрений в отношении конкретного лица;

(б) предотвращение, раскрытие или расследование действия, которое является преступлением, в связи с которым лицо не имеет права въезда в Соединенные Штаты Америки или иммиграции в них или подлежит депортации из Соединенных Штатов Америки, в соответствии с их законами;

(в) облегчение процесса проверки для лица, желающего въехать в Соединенные Штаты Америки или получить права в связи с иммиграцией, как указано в меморандуме.

(ד) Если идентификационные данные были введены в специализированную систему, будут применяться следующие положения:

(1) Будет проведено одноразовое автоматическое сопоставление между введенными данными и идентификационными данными, полученными по отпечаткам пальцев, находящимися в базе данных;

(2) Если будет найдено соответствие между введенными идентификационными данными и идентификационными данными, указанными в пункте (1), находящимися в базе данных – будет автоматически проверено наличие одного из следующих обстоятельств в отношении лица, для которого было найдено такое соответствие с идентификационными данными, связанными с ним, находящимися в базе данных:

(а) запись о судимости, как это определено в Законе о криминальной информации и Законе о возвращении, 5779-2019 (в данной статье – Закон о криминальной информации), в отношении которой еще не истек срок давности в соответствии с этим законом относительно преступлений, указанных в соглашении или меморандуме и в соответствии с условиями, установленными в них для этих преступлений;

(б) информация о текущем деле, как это понимается в соответствии с Законом о криминальной информации, по которому было предъявлено обвинение в отношении преступлений, указанных в подпункте (א), и в соответствии с условиями, указанными в нем;

(3) Если после сопоставления, указанного в пункте (1), будет установлено, что существует соответствие между введенными идентификационными данными и идентификационными данными того же типа, находящимися в базе данных, и в ходе проверки, указанной в пункте (2), будет установлено, что существует запись о судимости или информация о текущем деле, указанная в этом пункте (в данной статье – положительный результат запроса), будет передано признанной иностранной организации уведомление о том, что получен положительный результат запроса;

(4) Если после сопоставления, указанного в пункте (1), будет установлено, что нет соответствия между введенными идентификационными данными и идентификационными данными того же типа, находящимися в базе данных, или будет установлено, что существует соответствие, однако в ходе проверки, указанной в пункте (2), не будет установлено, что существует запись о судимости или информация о текущем деле, указанная в этом пункте, будет передано признанной иностранной организации уведомление о том, что не получен положительный результат запроса.

(ה) Уведомление о результате запроса, указанного в подпункте (ד)(3) или (4), будет передано признанной иностранной организации через специализированную систему, включая для передачи его уполномоченной организации, для которой была получена информация.

(ו) Полиция Израиля имеет право передавать идентификационные данные лица, для которого был получен положительный результат запроса по идентификационным данным, связанным с ним, признанной иностранной организации, включая для передачи их уполномоченной организации, для которой была получена информация, в соответствии с этими положениями:

(1) Передача идентификационных данных в соответствии с данным подпунктом, в рамках выполнения соглашения, будет осуществляться по запросу признанной иностранной организации;

(2) Передача идентификационных данных в соответствии с данным подпунктом, в рамках выполнения меморандума, будет осуществляться без необходимости запроса от признанной иностранной организации.

(ז) Если получен положительный результат запроса по идентификационным данным, связанным с лицом, полиция Израиля, в рамках выполнения соглашения, при наличии разрешения от старшего полицейского офицера, может передать признанной иностранной организации, заинтересованной в этом, идентификационные данные, полученные по отпечаткам пальцев этого лица, из базы данных, для подтверждения соответствия, найденного в сопоставлении, указанном в подпункте (ד)(1), и все это для цели, указанной в подпункте (ג)(1), при условии, что в соответствии с соглашением, если будет установлено, что нет соответствия между ними и идентификационными данными типа отпечатков пальцев, находящимися в его распоряжении – признанная иностранная организация уничтожит переданные данные.

(ח) Полномочия по передаче информации в соответствии с данной статьей будут предоставлены полиции Израиля при условии, что в соответствии с соглашением или меморандумом, передача информации из базы данных признанной иностранной организации, включая для передачи ее уполномоченной организации, для которой была получена информация, будет зависеть от выполнения следующих условий:

(1) Признанная иностранная организация, и если информация была передана ей для передачи уполномоченной организации – уполномоченная организация (в данном подпункте – получатель информации), не будет использовать информацию, кроме как для цели, для которой она была передана, если только старший полицейский офицер не разрешит другое использование;

(2) Что касается информации, кроме идентификационных данных, передаваемой в соответствии с соглашением –

(א) Получатель информации будет вправе передать информацию другой уполномоченной организации, при условии, что он уведомит старшего полицейского офицера о намерении передать информацию за 72 часа до передачи, и старший полицейский офицер не возражает против этого;

(ב) Получатель информации будет вправе передать информацию организации, не являющейся уполномоченной, если на это получено разрешение от старшего полицейского офицера и в соответствии с положениями статьи 11טז2(א) до (ג);

(ג) Несмотря на указанные в подпунктах (א) и (ב), если передача информации в соответствии с данной статьей связана с терроризмом к государственному органу, имеющему полномочия по предотвращению терроризма, в соответствии с законами Соединенных Штатов Америки, получатель информации будет вправе передать информацию, при условии, что он уведомит старшего полицейского офицера о том, кто является указанным органом и цели передачи информации;

(3) Что касается информации, передаваемой в соответствии с меморандумом –

(א) Признанная иностранная организация будет вправе передать информацию другой уполномоченной организации, которая изначально не запрашивала передачу информации, при условии, что признанная иностранная организация попросит уполномоченную организацию соблюдать условия, установленные в пункте (1);

(ב) Получатель информации не будет передавать ее организации, не являющейся уполномоченной, если на это не получено разрешение от старшего полицейского офицера и в соответствии с положениями статьи 11טז2(א) до (ג).

(ט) На информацию, передаваемую в соответствии с данной статьей, будут распространяться положения статьи 11טז2(ה).

(י) Полиция Израиля имеет право, для выполнения соглашения, хранить идентификационные данные, по которым был получен положительный результат запроса, в течение не более семи лет; использование хранимых идентификационных данных будет осуществляться исключительно для выполнения соглашения, и будут применяться в отношении их хранения и безопасности положения, указанные в статье 15(ב)(5), с необходимыми изменениями; доступ к указанным данным будет разрешен только сотрудникам полиции из отдела криминалистики полиции Израиля, которые были уполномочены на это начальником указанного отдела.

Поправка статьи 14י

В статье 14י основного закона, после пункта (4) добавляется:

"(5) Количество запросов, введенных признанной иностранной организацией в специализированную систему в соответствии с указанным в соглашении о сотрудничестве, согласно статье 11טז3(ג), и количество запросов, по которым было передано уведомление о положительном результате признанной иностранной организации согласно статье 11טז3(ד)(3), а также количество запросов, введенных в соответствии с указанным в меморандуме о сотрудничестве и количество запросов, по которым было передано уведомление о положительном результате; в этом отношении, «соглашение о сотрудничестве» и «меморандум о сотрудничестве» – как это определено в статье 11טז3(א)."

Поправка Закона о криминальной информации и Закона о возвращении – № 3

В Законе о криминальной информации и Законе о возвращении, 5779-2019, в статье 15, после подпункта (ה) добавляется:

"(ו) Несмотря на указанные в подпунктах (1) и (2) статьи (ה), на передачу криминальной информации в соответствии с соглашением или меморандумом, указанными в статье 11טז3 Закона о порядке уголовного судопроизводства (Полномочия по обеспечению правопорядка – Обыск тела и изъятие средств идентификации), 5756-1996 (в данном подпункте – Закон о обыске тела), в отношении лица, для которого были выполнены условия, указанные в подпункте (ד)(3) указанной статьи, будут распространяться положения подпункта (ח) той же статьи; в этом отношении, «идентификационные данные» – данные, полученные по отпечаткам пальцев, как это определено в Законе о обыске тела."

בנימין נתניהו

Премьер-министр

איתמר בן גביר

Министр национальной безопасности

יריב לוין

Министр юстиции

יצחק הרצוג

Президент государства

אמיר אוחנה

Председатель Кнессета

Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.

Другие документы этого законопроекта