Законопроект П/3510/25: Закон о въезде в Израиль (изменение № 38), 5784-2024

Текст для 2-3 чтения

Переведено: 2026-03-13 · 1 110 слов · Перевод выполнен ИИ

Закон о въезде в Израиль (Поправка № 38) (חוק הכניסה לישראל (תיקון מס' 38)), 5784-2024

02/04/2024

Внутренний номер: 2203907 Номер ссылки: 2024-000674 Приложение № к-1002/а' (П/3510/25/П; 4409/25)

Данный законопроект является объединением двух законопроектов:

  1. Законопроект о въезде в Израиль (Поправка № 38) (Ужесточение наказаний за преступления, связанные с перевозкой, предоставлением ночлега и трудоустройством незаконно пребывающих лиц), 5784-2024, от имени члена Кнессета — обсуждался в Кнессете в первом чтении 27 марта 2024 г. (17 адара II 5784 г.) и был передан в Комиссию по национальной безопасности;

  2. Законопроект о въезде в Израиль (Поправка — Ужесточение наказаний за преступления, связанные с перевозкой, предоставлением ночлега и незаконным трудоустройством нелегально пребывающих лиц), 5784-2024, от имени членов Кнессета — обсуждался в Кнессете в предварительном обсуждении 27 марта 2024 г. (17 адара II 5784 г.) и был передан в Комиссию по национальной безопасности.

В соответствии с положениями статьи 84(г) Регламента Кнессета, комиссия Кнессета приняла решение утвердить их объединение и вынесение законопроектов как единого законопроекта на второе и третье чтение.

Законопроект представляется — без оговорок — на второе и третье чтение 2 апреля 2024 г. (23 адара II 5784 г.).

К законопроекту поданы запросы на право выступления.

Инициаторы: члены Кнессета Цвика Фогель, Евгений Сова, Авигдор Либерман, Одед Форер, Шарон Нир, Хамед Амар


Законопроект ко второму и третьему чтению

Закон о въезде в Израиль (Поправка № 38) (חוק הכניסה לישראל (תיקון מס' 38)), 5784-2024
Статья 1. Изменение статьи 12а

В Законе о въезде в Израиль (חוק הכניסה לישראל), 5712-1952 (далее — Основной закон), в статье 12а:

(1) В подпункте (г):

(а) В пункте (1) вместо «двух лет» следует читать «четырёх лет»;

(б) В пункте (1а), во вводной части, вместо «четырёх» следует читать «семи»;

(в) Вместо пункта (4) следует читать:

«(4)(а) Штраф, налагаемый по пункту (1а), не может быть менее суммы, указанной ниже, в зависимости от обстоятельств, за исключением случаев, когда суд по особым основаниям, которые подлежат фиксации, решит смягчить наказание:

(1) Штраф, налагаемый на физическое лицо, — 10 000 новых шекелей;

(2) Штраф, налагаемый на корпорацию, — 40 000 новых шекелей.

(б) Положения данного пункта действуют до 24 нисана 5787 г. (1 мая 2027 г.);»

(2) В подпункте (г4)(1)(б)(1)(1) слова «при условии, что перевозчик ранее был осуждён за указанное преступление» — удаляются;

(3) В подпункте (г5)(1) вместо «двух лет» следует читать «четырёх лет»;

(4) После подпункта (г5) добавляется:

«(г5а)(1) Владелец транспортного средства обязан принять разумные меры для предотвращения совершения преступления с использованием его транспортного средства по подпункту (г5).

(2) Если совершено преступление по подпункту (г5), действует презумпция, что владелец транспортного средства нарушил свою обязанность по пункту (1), за исключением случаев, когда он доказал, что предпринял всё возможное для выполнения указанной обязанности.

(3) Если владелец транспортного средства нарушил свою обязанность по пункту (1), он наказывается штрафом, установленным в статье 61(а)(3) Уголовного кодекса (חוק העונשין).»;

(5) В подпункте (г6):

(а) В пункте (1) вместо «пяти» следует читать «семи»;

(б) В конце добавляется:

«(2) Штраф, налагаемый по пункту (1), не может быть менее суммы, указанной ниже, в зависимости от обстоятельств, за исключением случаев, когда суд по особым основаниям, которые подлежат фиксации, решит смягчить наказание:

(а) Штраф, налагаемый на физическое лицо, — 40 000 новых шекелей;

(б) Штраф, налагаемый на корпорацию, — 160 000 новых шекелей;

(3) Положения пункта (2) действуют до 24 нисана 5787 г. (1 мая 2027 г.);»

(6) В подпункте (д1а) после пункта (2) добавляется:

«(3) Штраф, указанный в пункте (2), не может быть менее половины стоимости транспортного средства, за исключением случаев, когда суд по особым основаниям, которые подлежат фиксации, решит смягчить наказание; положения данного пункта действуют до 24 нисана 5787 г. (1 мая 2027 г.).»

Статья 2. Изменение статьи 12б2

В статье 12б2 Основного закона:

(1) В подпункте (а), во вводной части, вместо «двух лет» следует читать «четырёх лет»;

(2) После подпункта (б) добавляется:

«(г)(1) Штраф, налагаемый по подпункту (а), не может быть менее 5 000 новых шекелей, за исключением случаев, когда суд по особым основаниям, которые подлежат фиксации, решит смягчить наказание.

(2) Штраф, налагаемый на корпорацию по подпунктам (а) и (б), не может быть менее 20 000 новых шекелей, за исключением случаев, когда суд по особым основаниям, которые подлежат фиксации, решит смягчить наказание.

(3) Положения данного подпункта действуют до 24 нисана 5787 г. (1 мая 2027 г.).»

Статья 3. Изменение статьи 12б3

В статье 12б3 Основного закона:

(1) В подпункте (а), во вводной части, вместо «четырёх» следует читать «семи»;

(2) После подпункта (б) добавляется:

«(г)(1) Штраф, налагаемый по подпункту (а), не может быть менее 10 000 новых шекелей, за исключением случаев, когда суд по особым основаниям, которые подлежат фиксации, решит смягчить наказание.

(2) Штраф, налагаемый на корпорацию по подпунктам (а) и (б), не может быть менее 40 000 новых шекелей, за исключением случаев, когда суд по особым основаниям, которые подлежат фиксации, решит смягчить наказание.

(3) Положения данного подпункта действуют до 24 нисана 5787 г. (1 мая 2027 г.).»

Статья 4. Изменение статьи 12б4

В статье 12б4(а) Основного закона, во вводной части, вместо «двух лет» следует читать «четырёх лет».

Статья 5. Временное положение — увеличение минимального штрафа

Штраф, налагаемый по статье 12б4(а) Основного закона, не может быть менее 5 000 новых шекелей, за исключением случаев, когда суд по особым основаниям, которые подлежат фиксации, решит смягчить наказание. Положения данной статьи действуют до 24 нисана 5787 г. (1 мая 2027 г.).

Статья 6. Отчётность перед Кнессетом

Министр внутренней безопасности, генеральный инспектор полиции и государственная прокуратура передают Комиссии по национальной безопасности Кнессета ежегодно, не позднее 1 января каждого года, отчёт о числе случаев за год, предшествовавший дате отчёта, в которых:

(1) Были открыты расследования по подозрению в совершении преступлений по статьям 12а(г), (г5), (г5а) и (г6), 12б2 и 12б3;

(2) Расследования, указанные в пункте (1), были завершены без предъявления обвинительного заключения, и основания для этого;

(3) Были поданы обвинительные заключения за преступления, указанные в пункте (1);

(4) Были вынесены приговоры и определения о мере наказания в уголовных процессах по преступлениям, указанным в пункте (1), и их результаты.»

Статья 7. Изменение Закона об уголовном судопроизводстве

В Законе об уголовном судопроизводстве [объединённая редакция] (חוק סדר הדין הפלילי [נוסח משולב]), 5742-1982, в Первом приложении А', в части Б':

(1) Вместо пункта (23) следует читать:

«(23) Преступления по статьям 12а, 12б2 и 12б3 Закона о въезде в Израиль (חוק הכניסה לישראל), 5712-1952;»;

(2) Пункты (23а) и (28) — удаляются.

Статья 8. Изменение Закона о незаконном пребывании (запрет содействия) (поправки к законодательству)

В Законе о незаконном пребывании (запрет содействия) (поправки к законодательству) (חוק שהייה שלא כדין (איסור סיוע) (תיקוני חקיקה)), 5756-1996, статья 2 — отменяется.


Оговорки и запросы на право выступления

Оговорки

Оговорки отсутствуют.

Запросы на право выступления

Члены Кнессета Мерав Михаэли, Наама Лазими, Гилад Карив, Эфрат Рейтен Маром, Айман Оде, Ахмед Тиби, Аида Тума Сулейман, Офер Касиф, Юсеф Атауна

Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.

Другие документы этого законопроекта