Правительственный законопроект: Законопроект о внесении изменений в закон о товарных знаках (№ 9), 5785-2025
Текст для 2-3 чтения
Переведено: 2026-03-13 · 277 слов · Перевод выполнен ИИ
Законопроект о поправке к Ордонансу о товарных знаках (№ 9), 5785–2025
03.02.2025 Внутренний номер: 2224854 Номер ссылки: 2024-002031 Приложение № м-1819/а
Настоящий законопроект рассмотрен Кнессетом в первом чтении 21 тевета 5785 г. (21 января 2025 г.) и передан в Комитет по экономике.
Законопроект представляется — с возражениями — на второе и третье чтения 5 швата 5785 г. (3 февраля 2025 г.).
К законопроекту поданы запросы о праве выступления.
Законопроект для второго чтения
Статья 1. Поправка к статье 1
В Ордонансе о товарных знаках [новая редакция], 5732–1972¹ (далее — Ордонанс), в статье 1 в определении «международный товарный знак» в конце добавить: «в настоящем контексте "международный реестр регистрации", "Протокол" и "Мадридские правила" — по смыслу статьи 56а».
Статья 2. Поправка к статье 56т
В статье 56т Ордонанса:
(1) в подпункте (а):
(а) в начале после «во всех отношениях» добавить «а если международный товарный знак зарегистрирован в реестре в отношении части товаров, по которым зарегистрирован национальный товарный знак в реестре, — исключительно в отношении этих товаров, и при всём этом;»;
(б) в пункте (3) в конце добавить «или в отношении части товаров, по обстоятельствам;»;
(2) в подпункте (г) в конце добавить «если об этом ходатайствовало лицо, на имя которого зарегистрирован национальный товарный знак.»
Статья 3. Вступление в силу и применение
(а) Статья 2 настоящего закона вступает в силу 3 швата 5785 г. (1 февраля 2025 г.) (далее — день вступления в силу).
(б) Положения статьи 56т Ордонанса в редакции настоящего закона применяются также к международному товарному знаку, по которому в день вступления в силу находилась на рассмотрении заявка, указывающая Израиль; в настоящем контексте «международный товарный знак» и «заявка, указывающая Израиль» — по смыслу Ордонанса.
Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.