Правительственный законопроект: Закон о защите работников в чрезвычайной ситуации (Поправка № 5 и временное положение – Железные мечи) (Поправка № 3), 5785-2025
Текст для 2-3 чтения
Переведено: 2026-03-13 · 1 168 слов · Перевод выполнен ИИ
Законопроект о защите работников в чрезвычайном положении (поправка № 5 и временное положение — «Железные мечи») (поправка № 3), 5785-2025
29.01.2025
Внутренний номер: 2226258 Номер ссылки: 2025-000019 Приложение № м-1830/а
Настоящий законопроект был рассмотрен в Кнессете в первом чтении в день 7 тевета 5785 (7 января 2025 г.) и передан в Комитет по труду и социальному обеспечению.
Законопроект представляется — вместе с оговорками — ко второму и третьему чтению в день 29 тевета 5785 (29 января 2025 г.).
Заявок на право выступления по законопроекту не поступало.
Законопроект для второго и третьего чтения
Внутренний номер: 2226258 Номер ссылки: 2025-000019 Приложение № м-1830/а
Закон о защите работников в чрезвычайном положении (поправка № 5 и временное положение — «Железные мечи») (поправка № 3), 5785-2025
Поправка к статье 3
Статья 1
В Законе о защите работников в чрезвычайном положении (поправка № 5 и временное положение — «Железные мечи»), 5784-2023¹ (далее — «основной закон»), в статье 3:
(1) В преамбуле вместо «до 9-го числа швата 5785 (7 февраля 2025 г.) (далее — "период временного положения")» будет «до 15-го числа тамуза 5786 (30 июня 2026 г.)»;
(2) В пункте (1):
(а) в подпункте (а) вместо «вследствие закрытия учебного заведения во время нападения» будет «вследствие закрытия учебного заведения, в определяющий период, во время нападения»;
(б) в подпункте (б):
(1) в подпункте (б1)(1), включённом в него:
(а) в преамбуле вместо «в период временного положения» будет «в определяющий период»;
(б) после подпункта (г) добавить:
«(д) он является заложником, как указано в подпункте (г), освобождённым до 11-го числа тевета 5786 (31 декабря 2025 г.);
(е) он является родителем, супругом, ребёнком, братом или сестрой заложника, как указано в подпункте (г), освобождённого до 11-го числа тевета 5786 (31 декабря 2025 г.).»;
(2) в подпункте (б2), включённом в него, вместо «в период временного положения» будет «в определяющий период»;
(в) в подпункте (г):
(1) в подпункте (з), включённом в него, вместо определения «период временного положения» будет:
«"Определяющий период" — как подробно указано ниже, в зависимости от обстоятельств:
(1) в отношении подпунктов (б)(1) и (б2) — с 22-го числа тишрея 5784 (7 октября 2023 г.) до 10-го числа тамуза 5785 (6 июля 2025 г.) или до истечения срока действия объявления об особом положении в тылу — в зависимости от того, что наступит раньше;
(2) в отношении подпункта (б1)(1)(а) — с 22-го числа тишрея 5784 (7 октября 2023 г.) до 10-го числа тамуза 5785 (6 июля 2025 г.);
(3) в отношении подпунктов (б1)(1)(б) и (г) — с 22-го числа тишрея 5784 (7 октября 2023 г.) до 11-го числа тевета 5786 (31 декабря 2025 г.);
(4) в отношении подпунктов (б1)(1)(д) и (е) — шесть месяцев со дня освобождения заложника.»;
(2) после подпункта (з), включённого в него, добавить:
«(х) Министр труда, с одобрения Комитета по труду и социальному обеспечению Кнессета, вправе приказом продлить определяющий период в отношении подпунктов (б)(1), (б1)(1)(а) и (б2) — всех или некоторых из них — на дополнительные периоды, каждый из которых не превышает четырёх месяцев, но не позднее 11-го числа тевета 5786 (31 декабря 2025 г.), при выполнении всех следующих условий:
(1) Министр убеждён, что это необходимо вследствие враждебных действий или военных действий;
(2) в отношении подпунктов (б)(1) и (б2) — пока объявление об особом положении в тылу сохраняет силу; в случае прекращения указанного объявления до истечения установленного Министром периода продления — определяющий период в отношении тех подпунктов завершается в тот же день.»
Поправка к Закону о вознаграждениях членам семей заложников и пропавших без вести в результате враждебных действий
Статья 2
В Законе о вознаграждениях членам семей заложников и пропавших без вести в результате враждебных действий (חוק תגמולים לבני משפחה של חטופים ונעדרים בפעולת איבה), 5784-2023², в статье 2, после подпункта (е) добавить:
«(ж) Невзирая на положения подпункта (а), положения статьи 32б Закона о семьях военнослужащих, павших в бою, включая в той мере, в какой она применяется согласно статье 7(й) Закона о компенсациях жертвам враждебных действий, применяются к работнику, являющемуся членом семьи в значении подпункта (יח) указанной статьи 32б, лица, являвшегося заложником, чьё тело было возвращено, и к работнику, имеющему связь с заложником в соответствии с подпунктом (יא) той же статьи, с таким изменением: повсюду, где говорится о дне гибели павшего, считается, что речь идёт о дне погребения заложника.»
¹ Сборник законов 5784, стр. 244 и стр. 1610. ² Сборник законов 5784, стр. 64 и стр. 936.
Оговорки и заявки на право выступления
К законопроекту о защите работников в чрезвычайном положении (поправка № 5 и временное положение — «Железные мечи») (поправка № 3), 5785-2025
Примечание: если будет принята оговорка, требующая этого, остальные положения закона будут перенумерованы и ссылки на них скорректированы соответствующим образом.
Ниже приведены имена депутатов Кнессета, выдвигающих оговорки, по группам:
Группа «Есть будущее» — депутаты Кнессета: Яир Лапид, Меир Коэн, Карин Эльхарар, Мирав Коэн, Элазар Штерн, Мики Леви, Мирав Бен-Ари, Рам Бен-Барак, Йоав Сегалович, Боаз Топоровский, Михаль Шир Сегман, Юрай Лахав Херцану, Владимир Белиак, Рон Кац, Мати Церфати Хаккаби, Татьяна Мазарски, Ясмин Фридман, Дабби Битон, Моше Тур-Паз, Шимон Давидсон, Наор Шири, Шели Таль Мирон, Ярон Леви
Группа «Государственный лагерь» — депутаты Кнессета: Биньямин Ганц, Гади Айзенкот, Пнина Тамано, Хили Трупер, Михаэль Мордехай Битон, Матан Кахана, Орит Перкаш Хакоэн, Алон Шустер
Группа «Исраэль бейтейну» — депутаты Кнессета: Авигдор Либерман, Одед Форер, Евгений Сова, Шарон Нир, Юлия Малиновский, Хамад Аммар
Группа «Авода» — депутаты Кнессета: Мерав Михаэли, Наама Лазими, Гилад Карив, Эфрат Рейтен-Маром
Оговорки к статье 1
Группа «Есть будущее», группа «Исраэль бейтейну» и группа «Авода» предлагают:
В пункте (2)(а) вместо «будет "вследствие закрытия"» будет «будет "вследствие закрытия его"».
В пункте (2)(а) вместо «"в определяющий период, во время"» будет «"в определяющий период, когда действует время"».
В пункте (2)(а) вместо «"вследствие закрытия учебного заведения, в определяющий период, во время нападения"» будет «"в случаях, когда было принято решение о закрытии учебного заведения в координации с уполномоченными силовыми структурами"».
В качестве альтернативы:
а. В пункте (2)(а) вместо «"вследствие закрытия учебного заведения, в определяющий период, во время нападения"» будет «"в соответствии с указаниями уполномоченного местного органа власти в случаях закрытия учебных заведений во время нападения"».
В пункте (2)(а) вместо «"вследствие закрытия учебного заведения, в определяющий период, во время нападения"» будет «"когда закрытие учебного заведения осуществляется вследствие признанной угрозы безопасности или управленческого сбоя во время нападения"».
Группа «Государственный лагерь» предлагает:
В пункте (1) вместо «"15-го числа тамуза 5786 (30 июня 2026 г.)"» будет «"13-го числа тамуза 5786 (9 июня 2025 г.)"».
В пункте (2)(а) вместо «"вследствие закрытия учебного заведения, в определяющий период, во время нападения"» будет «"вследствие закрытия учебного заведения во время нападения"».
В пункте (2)(б)(1) вместо «"включённого в него"» будет «"предлагаемого"».
В пункте (2)(б)(1)(б), в предлагаемом подпункте (е), вместо «"супруг, ребёнок"» будет «"ребёнок, супруг"».
В пункте (2)(б)(2) вместо «"включённого в него"» будет «"предлагаемого"».
В пункте (2)(в)(1), в предлагаемом определении «определяющий период», в пункте (1) там же, вместо «"раньше"» будет «"позже"».
В пункте (2)(в)(1), в предлагаемом определении «определяющий период», в пункте (4) там же, вместо «"шесть"» будет «"восемь"».
В пункте (2)(в)(2), в предлагаемом подпункте (х), вместо «"четырёх месяцев"» будет «"трёх месяцев"».
Оговорки к статье 2
Оговорок нет.
Заявки на право выступления
Нет.
Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.