Законопроект П/3891/25: Законопроект о криминальной информации и правилах возвращения (Поправка № 10), 5786-2026

Текст для 2-3 чтения

Переведено: 2026-03-13 · 1 091 слов · Перевод выполнен ИИ

Законопроект об уголовной информации и реабилитации (Поправка № 10), 5786-2026

Решумот — Законопроекты для второго и третьего чтения

21 января 2026 г.

Внутренний номер: 2206819 Номер ссылки: 2025-000857 Приложение № к-1120/а (п/3891/25)

Настоящий Законопроект обсуждался в Кнессете в первом чтении 14 ияра 5785 года (12 мая 2025 г.) и был передан в Комиссию по Конституции, праву и правосудию.

Законопроект представляется — с оговорками — для второго и третьего чтения 3 швата 5786 года (21 января 2026 г.).

К Законопроекту поданы запросы на право выступления.

Инициатор: депутат Кнессета Нисим Ватури


Поправка к статье 1

Статья 1

В Законе об уголовной информации и реабилитации, 5779-2019 (далее — основной Закон), в статье 1, в определении «уголовная информация», в конце добавляется: «включая уведомление, выданное в соответствии со статьёй 16а, о наличии записи в уголовном реестре в отношении лица».

Добавление статьи 16а

Статья 2

После статьи 16 основного Закона добавляется:

«Передача информации из уголовного реестра в целях трудоустройства в отношении преступлений по Закону о борьбе с терроризмом

Статья 16а.

(а) Работодатель вправе обратиться в полицию с целью трудоустройства совершеннолетнего лица с запросом уведомления, в котором будет указано, имеется ли у данного совершеннолетнего лица запись в уголовном реестре за тяжкое террористическое преступление или за преступление по статье 24 Закона о борьбе с терроризмом, при условии, что кандидат дал работодателю своё письменное согласие на это в форме, установленной в правилах согласно подстатье (ж); в настоящей статье —

«Закон о борьбе с терроризмом» — Закон о борьбе с терроризмом, 5776-2016;

«тяжкое террористическое преступление» — преступление, перечисленное в пункте (1) определения «тяжкое террористическое преступление» в Законе о борьбе с терроризмом, а также преступление, в отношении которого суд определил в своём приговоре, что оно является террористическим актом, в соответствии со статьёй 37(г) указанного Закона.

(б) В запросе, указанном в подстатье (а), работодатель заявит, что он является работодателем, запрашивающим информацию в целях трудоустройства кандидата, и что он получил согласие кандидата, как указано в данной подстатье, — всё в порядке, установленном в правилах согласно подстатье (ж).

(в) Уведомление полиции, указанное в подстатье (а), о том, что у лица имеется запись в уголовном реестре, как указано в данной подстатье, будет выдано, если уголовная запись в отношении данного лица была внесена, когда оно было совершеннолетним и срок давности по ней ещё не истёк; если такой уголовной записи в отношении данного лица не имелось, будет указано, что у него нет такой записи.

(г) Если работодатель получил от полиции уведомление о наличии уголовной записи у лица в соответствии с подстатьёй (в), он предоставит данному лицу возможность сообщить информацию о характере преступлений, его личных обстоятельствах и реабилитации, прежде чем принять решение о его трудоустройстве или отклонении его кандидатуры.

(д) Работодатель не будет копировать и не будет создавать копию информации, переданной ему в соответствии с настоящей статьёй, не будет передавать такую информацию другому лицу и не будет использовать её для иной цели, чем указанная в подстатье (а).

(е) Если информация была передана по запросу на основании настоящей статьи, полиция сохранит документацию о данных работодателя и лицах, в отношении которых он запрашивал информацию, в порядке, установленном в правилах согласно подстатье (ж); указанная документация будет храниться семь лет с момента передачи информации.

(ж) Министр юстиции и Министр национальной безопасности, по согласованию с министром, ответственным за Закон о цифровой коммуникации с государственными органами, 5778-2018, установят нормы для исполнения настоящей статьи, включая нормы относительно порядка подачи запроса в соответствии с подстатьями (а) и (б), передачи информации из полиции работодателю, хранения формы согласия работодателем и документации, указанной в подстатье (е), и вправе установить в указанном порядке нормы относительно информации, которая будет отображаться лицу, являющемуся кандидатом на работу, о запросе, поданном работодателем в его отношении в соответствии с подстатьёй (а), в государственной онлайн-системе с обеспечением безопасности, если данное лицо зарегистрировалось в системе.»

Вступление в силу

Статья 3

Настоящий Закон вступает в силу через шесть месяцев со дня его публикации.


Оговорки и запросы на право выступления

Примечание: если будет принята оговорка, требующая этого, остальные положения Закона будут перенумерованы, а ссылки на них будут соответственно исправлены.

Группы депутатов, подавших оговорки:

Группа «Еш Атид» — депутаты Кнессета Яир Лапид, Меир Коэн, Карин Эльхарар, Мейрав Коэн, Элазар Штерн, Мики Леви, Мейрав Бен Ари, Рам Бен Барак, Йоав Сегалович, Боаз Топоровски, Михаль Шир Сегман, Йорай Лахав Герцано, Владимир Белияк, Рон Кац, Мати Царфати Аркави, Татьяна Мазарски, Ясмин Фридман, Деби Битон, Моше Тур Паз, Симон Давидсон, Наор Шири, Шелли Таль Мирон, Ярон Леви

Группа «Кахоль Лаван — Государственный лагерь» — депутаты Кнессета Биньямин Ганц, Пнина Тамано, Хили Тропер, Михаэль Мордехай Битон, Орит Фаркаш а-Коэн, Алон Шустер, Эйтан Гинзбург, Яэль Рон Бен Моше

Группа «Исраэль Бейтену» — депутаты Кнессета Авигдор Либерман, Одед Форер, Евгений Сова, Шарон Нир, Юлия Малиновски, Хамад Амар

Группа ХАДАШ-ТААЛЬ — депутаты Кнессета Айман Уда, Ахмад Тиби, Аида Тума Сулейман, Офер Касиф, Самир Бен Саид

Группа «Авода» — депутаты Кнессета Мерав Михаэли, Наама Лазими, Гилад Карив, Эфрат Рейтен Маром

Оговорки

Перед статьёй 1

Группа ХАДАШ-ТААЛЬ предлагает:

  1. Перед статьёй добавить: «Цель 1. Целью настоящего Закона является создание тоталитарного полицейского государства.»

  2. Перед статьёй 1 добавить: «Цель 1. Целью настоящего Закона является введение расовой дискриминации на рынке труда.»

  3. Перед статьёй 1 добавить: «Цель 1. Целью настоящего Закона является фашистское преследование гражданского общества.»

  4. Перед статьёй 1 добавить: «Цель 1. Целью настоящего Закона является грубое попрание человеческого достоинства и равенства.»

К статье 1

Группа ХАДАШ-ТААЛЬ предлагает:

  1. Статью — удалить.

После статьи 1

Группы «Еш Атид» и «Кахоль Лаван — Государственный лагерь» предлагают:

6–20. [Серия оговорок, предлагающих добавить в различные статьи основного Закона формулировки о защите права на частную жизнь, обеспечении конфиденциальности, минимизации ущерба частной жизни, соблюдении стандартов информационной безопасности, обеспечении осознанного согласия и принципа соразмерности.]

К статье 2

Группа «Исраэль Бейтену» предлагает:

21–28. [Серия оговорок, предлагающих расширить понятие «работодатель» на включение уполномоченного управляющего, распространить проверку на «сговор с целью совершения террористического преступления», отменить требование письменного согласия кандидата и внести иные изменения.]

Группа ХАДАШ-ТААЛЬ предлагает:

29–40. [Серия оговорок, предлагающих обеспечить «свободное» согласие кандидата, передачу запросов через государственного прокурора, право кандидата отозвать согласие, уголовную ответственность за нарушение конфиденциальности, передачу полномочий юридическому советнику правительства, требование одобрения Комиссии по Конституции, а также ежегодный отчёт Кнессету.]

Группа «Авода» предлагает:

41–72. [Серия стилистических и редакционных оговорок к различным пунктам предлагаемой статьи 16а.]

После статьи 2

Группа ХАДАШ-ТААЛЬ предлагает:

  1. После статьи добавить: «Ограничение действия 2а. Настоящий Закон не вступит в силу и не будет применяться, пока в Израиле занимает должность премьер-министр, обвиняемый в уголовном преступлении.»

К статье 3

Группа ХАДАШ-ТААЛЬ предлагает:

  1. Вместо «шесть месяцев» — «тридцать шесть месяцев».

  2. В конце добавить: «и он будет действовать один год со дня вступления в силу».


Запросы на право выступления: депутат Кнессета Ави Маоз

Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.

Другие документы этого законопроекта