Законопроект П/3157/25: Законопроект о борьбе с терроризмом (изменение № 12), 5786–2025
Текст для 2-3 чтения
Переведено: 2026-03-13 · 1 584 слов · Перевод выполнен ИИ
Закон о борьбе с терроризмом (Поправка № 12), 5786–2025
Законопроект для второго и третьего чтений
12.11.2025
Внутренний номер: 2202577 Номер ссылки: 2024-001510 Приложение № כ-1033/א' (פ/3157/25; פ/2227/25; פ/4138/25; פ/4345/25)
Настоящий законопроект обсуждался в Кнессете в первом чтении כ"ו в Сиване 5784 (2 июля 2024) и был передан в Комиссию по Конституции, закону и правосудию.
Законопроект представляется — с оговорками — для второго и третьего чтений כ"א в Хешване 5786 (12 ноября 2025).
К законопроекту поданы запросы на право выступления.
Инициаторы: члены Кнессета Элиягу Ревиво, Ицхак Кройзер, Лимор Сон Хар Мелех
Поправка к статье 24
- В Закон о борьбе с терроризмом, 5776–2016¹, в статье 24 —
(1) В подпункте (б)(2), после «поддержку его или солидарность с ним» будет добавлено: «включая слова похвалы, сочувствия или одобрения в адрес лица, совершившего террористический акт, повлёкший гибель человека, поддержку его или солидарность с ним в связи с тем, что оно является исполнителем террористического акта», и вместо «реальная» будет сказано «разумная»;
(2) В подпункте (д), перед «обвинение не будет предъявлено» будет добавлено: «Уголовное расследование по настоящей статье не будет открыто без утверждения офицера полиции в звании заместителя генерального комиссара и выше, уполномоченного на то Генеральным инспектором полиции Израиля, и для этого не требуется утверждение дополнительного органа, если иное не установлено законом.»;
¹ Свод законов 5776, стр. 898; 5785, стр. 530.
Оговорки и запросы на право выступления
Примечание: если будет принята оговорка, требующая этого, остальные положения закона будут пронумерованы заново и ссылки на них будут исправлены соответственно.
Ниже перечислены имена членов Кнессета, подавших оговорки, по группам:
- Группа «Еш Атид» — члены Кнессета Яир Лапид, Меир Коэн, Карин Элхарар, Мирав Коэн, Элазар Штерн, Мики Леви, Мирав Бен Ари, Рам Бен Барак, Йоав Сегалович, Боаз Топоровски, Михаль Шир Сегман, Йорай Лахав Герцано, Владимир Беляк, Рон Кац, Мати Царфати Харкави, Татьяна Мазарски, Ясмин Фридман, Деби Битон, Моше Тур Паз, Симон Давидсон, Наор Шири, Шели Таль Мирон, Ярон Леви, Ади Азуз
- Группа «Кахоль Лаван» — Государственный лагерь — члены Кнессета Биньямин Ганц, Пнина Тамано, Хили Тропер, Михаэль Мордехай Битон, Орит Фаркаш ха-Коэн, Алон Шустер, Эйтан Гинзбург, Яэль Рон Бен Моше
- Группа «Исраэль Бейтену» — члены Кнессета Авигдор Либерман, Одед Форер, Евгений Сова, Шарон Нир, Юлия Малиновски, Хамад Амар
- Группа ХАДАШ–ТААЛ — члены Кнессета Айман Одэ, Ахмад Тиби, Аида Тума-Слиман, Офер Касиф, Самир Бен Саид
- Группа РААМ — члены Кнессета Мансур Аббас, Валид Таха, Валид Аль-Хавашле, Иман Хатиб Ясин, Ясер Худжират
- Группа «Авода» — члены Кнессета Мерав Михаэли, Наама Лазими, Гилад Карив, Эфрат Рейтан Маром
Оговорки
Перед статьёй 1
Группа «Еш Атид» предлагает:
- Перед статьёй будет добавлено: «Поправка к статье 1. 1. В Законе о борьбе с терроризмом, 5776–2016 (далее — Основной закон), в статье 1, перед „Целью настоящего Закона" будет добавлено: „В рамках международной борьбы за искоренение терроризма как глобального явления"».
Группа «Авода» предлагает:
Перед статьёй будет добавлено: «Поправка к статье 1. 1. В Законе о борьбе с терроризмом, 5776–2016, в статье 1 (далее — Основной закон), в конце будет добавлено: „при соблюдении принципов справедливого судопроизводства, презумпции невиновности и права на консультацию с адвокатом".»
Перед статьёй будет добавлено: «Поправка к статье 1. 1. В Законе о борьбе с терроризмом, 5776–2016 (далее — Основной закон), в статье 1, вместо „приверженность Государства Израиль правам человека" будет сказано „обязанность оберегать человеческое достоинство, свободу слова и защиту невинных".»
К статье 1
Группа «Еш Атид» предлагает:
Пункт (1) — удалить.
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (а), после „солидарность с террористической организацией" будет добавлено: „включающую активную и практическую поддержку";».
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (а), в конце будет добавлено: „при обеспечении свободы слова и легитимной политической критики";».
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (а), вместо „вывешивание флага" будет сказано: „вывешивание флага, сопровождаемое призывами к насилию или подстрекательством".»
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (а), после „одним из следующего" будет добавлено: „включая выражение поддержки еврейского терроризма или насилия в отношении арабов";».
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (а), вместо „публикация символа" будет сказано: „публикация символа, содержащего явный посыл поддержки насилия";».
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (а), в конце будет добавлено: „когда публикация направлена на поощрение реального и непосредственного насилия";».
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (г), после „лишение свободы сроком на два года" будет добавлено: „при обеспечении справедливого судопроизводства и полного права на защиту";».
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (б), вместо „совершающий одно из следующего" будет сказано: „публикующий прямое и непосредственное подстрекательство к террористическому акту, включающее явный призыв к насилию, одним из следующего";».
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (б), после „совершающий одно из следующего" будет добавлено: „включая призывы к еврейскому насилию в отношении палестинцев";».
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (б), после „совершающий одно из следующего" будет добавлено: „когда призыв направлен на немедленное исполнение и существует явная и непосредственная угроза";».
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (б), после „лишение свободы сроком на пять лет" будет добавлено: „при обеспечении свободы слова в пределах закона";».
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (г)(1), вместо „публикация" будет сказано: „публичная публикация, включающая явный призыв к насилию";».
Пункт (2) — удалить.
Группа «Авода» предлагает:
В пункте (1), вместо «разумная» будет сказано «близкая к достоверности».
В пункте (1), вместо «слова похвалы, сочувствия или одобрения» будет сказано «слова похвалы».
В пункте (2), вместо «заместителя генерального комиссара» будет сказано «начальник отдела расследований и разведки».
В пункте (2), вместо «Генеральный инспектор полиции Израиля» будет сказано «Юридический советник правительства».
В пункте (2), в конце будет добавлено: «при условии, что утверждение передано также Государственному прокурору для ознакомления».
В пункте (2), в конце будет добавлено: «при условии, что офицер прошёл специальную подготовку по вопросам террористических преступлений».
В пункте (2), в конце будет добавлено: «при условии, что речь идёт о подозрении в действии, совершённом со злым умыслом».
В пункте (2), в конце будет добавлено: «при условии, что публикация содержит явную, а не подразумеваемую поддержку».
Группа «Еш Атид», группа «Кахоль Лаван» — Государственный лагерь, группа «Исраэль Бейтену», группа ХАДАШ–ТААЛ, группа РААМ и группа «Авода» предлагают:
В пункте (1), в конце будет добавлено: «и вместо „публикующий слова похвалы" будет сказано „публикующий явно и намеренно"».
В пункте (1), в конце будет добавлено: «и вместо „или солидарность" будет сказано „или существенная и активная солидарность"».
В пункте (1), в конце будет добавлено: «и в конце будет добавлено „за исключением выражения защищённого политического или академического мнения"».
В пункте (1), вместо «разумная» будет сказано «реальная и непосредственная».
В пункте (1), в конце будет добавлено: «и в конце будет добавлено „при условии проверки на предмет соблюдения критерия академической и журналистской свободы"».
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (б)(1), вместо „прямой призыв к совершению террористического акта" будет сказано „явный и прямой призыв к совершению террористического акта";».
В пункте (1), в конце будет добавлено: «и вместо „публикующий слова похвалы" будет сказано „умышленно публикующий слова похвалы"».
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (б), во вводной части, после „совершающий одно из следующего" будет добавлено „при условии, что речь не идёт о легитимной политической критике";».
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (а)(1), вместо „публично" будет сказано „публично и с намерением подстрекать";».
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (а), после „одним из следующего" будет добавлено „за исключением использования символа в исследовательских или журналистских целях";».
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (а), после „лишение свободы сроком на три года" будет добавлено „при обеспечении свободы слова в пределах закона";».
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (а), вместо „поддержка или сочувствие" будет сказано „активная и целенаправленная поддержка террористической организации, представляющая реальную опасность";».
После пункта (1) будет добавлено: «(2) В подпункте (а), после „слова похвалы" будет добавлено „представляющие собой реальное и непосредственное подстрекательство к насилию";».
В пункте (2), в конце будет добавлено: «при условии, что речь идёт о публикации, сопровождаемой явным призывом к действию».
В пункте (2), в конце будет добавлено: «при условии, что уполномоченный офицер действует независимо и без давления со стороны политического органа».
В пункте (2), в конце будет добавлено: «при условии, что содержание публикации рассмотрено в его культурном, лингвистическом и сатирическом контексте».
В пункте (2), в конце будет добавлено: «при условии, что подозреваемый ранее не подвергался расследованию по аналогичному основанию с прекращением дела».
В пункте (2), в конце будет добавлено: «при условии, что потерпевшему от преступления предоставлена возможность ответить до возбуждения дела».
В пункте (2), в конце будет добавлено: «при условии, что проводится публичное слушание для утверждения политики применения данной статьи».
В пункте (2), в конце будет добавлено: «при условии, что письменное уведомление направляется Комиссии по Конституции Кнессета об открытии расследования».
В пункте (2), в конце будет добавлено: «при условии, что инкриминируемое деяние не ограничивается лишь метафорическим высказыванием».
В пункте (2), в конце будет добавлено: «при условии наличия аудио- или видеозаписи высказываний подозреваемого».
В пункте (2), в конце будет добавлено: «при условии наличия прямой причинно-следственной связи между публикацией и террористическим актом».
В пункте (2), в конце будет добавлено: «при условии, что речь идёт о повторяющейся, а не единичной публикации».
В пункте (2), в конце будет добавлено: «при условии проведения координационного совещания с представителями Государственной прокуратуры до утверждения расследования».
Член Кнессета Лимор Сон Хар Мелех предлагает:
- В пункте (2), вместо «заместителя генерального комиссара» будет сказано «старшего суперинтенданта».
Запросы на право выступления
Члены Кнессета Ави Маоз, Ицхак Кройзер, Амит Халеви, Цви Йедидья Сукот, Ариэль Кальнер
Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.
Другие документы этого законопроекта
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Текст для предварительного обсуждения
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Текст для 1-го чтения
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал