Правительственный законопроект: Закон о защите частной жизни (изменение № 13), 5784-2024

Справочный материал

Переведено: 2026-03-13 · 454 слов · Перевод выполнен ИИ

Поправка 14: Обязанность уведомления в отношении баз данных, не подлежащих регистрации — предложение Министерства юстиции

К заседанию Комитета по конституции 9.1.24

Статья (а)

Владелец контроля над базой данных, содержащей особо чувствительные персональные данные о 100 000 лицах или более, на которую не распространяется обязанность регистрации согласно Статье 8(г), обязан передать главе Ведомства следующие сведения:

(1) Личность владельца контроля над базой данных и её администратора, а также их адреса в Израиле.

(2) Вид услуги, оказываемой держателем базы данных владельцу контроля над ней.

(3) Цели создания базы данных и цели, для которых предназначены данные.

(4) Виды данных, включаемых в базу.

(5) Сведения о передаче данных за пределы государства.

(6) Сведения о систематическом получении данных от публичного органа в значении Статьи 23: наименование публичного органа, передающего данные, и характер передаваемых данных, за исключением сведений, передаваемых с согласия лица, которого данные касаются.

(7) Сведения о порядке получения согласия на обработку данных или об источнике правомочия, разрешающего такую обработку, в тех случаях, когда обработка данных в базе связана с нарушением неприкосновенности частной жизни.

(8) Дополнительные сведения, установленные в Первом приложении. Министр с одобрения Комитета по конституции вправе Указом изменить Первое приложение.


Первое приложение

(Статья 8(г)(1)(8))

Сведения, передаваемые главе Ведомства о базе данных

  1. Копия документа с определениями базы данных, составленного согласно Правилу 2(а) Правил защиты неприкосновенности частной жизни (информационная безопасность), 5777–2017 (далее — Правила).

  2. Результаты последней проверки, проведённой в соответствии с Правилом 2(г) Правил.

  3. Результаты последнего анализа рисков, проведённого в соответствии с Правилом 5(г) Правил, в той мере, в которой существует обязанность его проведения.

  4. Результаты последних тестов на проникновение, проведённых в соответствии с Правилом 5(д) Правил, в той мере, в которой существует обязанность их проведения.


Статья (б)

Лицо, намеревающееся обрабатывать персональные данные в новой базе данных, содержащей особо чувствительные данные о 500 000 лицах или более, обязано передать главе Ведомства сведения, перечисленные в подстатье (а), не позднее чем за 45 дней до начала обработки данных в базе.

Статья (в)

Глава Ведомства вправе по особым причинам, подлежащим документированию, освободить владельца контроля над базой данных от обязанности отчётности согласно подстатьям (а) или (б).

Статья (г)

Министр вправе устанавливать положения о порядке отчётности согласно подстатье (а).

Статья (д)

Уполномоченный вправе по особым причинам, подлежащим документированию, предписать, что определённая база данных, на которую не распространяется обязанность регистрации по Статье 8(г), подлежит регистрации — если он убеждён, что это необходимо для обеспечения соблюдения положений настоящего закона в отношении данной базы данных; либо предписать, что определённая база данных, подлежащая регистрации по Статье 8(г), освобождается от таковой регистрации — если он убеждён, что регистрация не требуется для обеспечения соблюдения положений настоящего закона в отношении данной базы данных. Такое предписание должно быть доведено до сведения владельца контроля над базой и опубликовано на официальном сайте Ведомства.

Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.

Другие документы этого законопроекта