Правительственный законопроект: Законопроект о связи (вещание), 5785-2025
Справочный материал
Переведено: 2026-03-13 · 1 838 слов · Перевод выполнен ИИ
Итоги обсуждения и договорённости по главе о творчестве в Законопроекте о телекоммуникациях
Кому: Председатель Комиссии по телекоммуникациям — депутат Кнессета Галит Дистель Атбарьян; Члены Комиссии по телекоммуникациям
От: Генеральный директор Министерства связи Элад Макдаси; Секретариат Комиссии по телекоммуникациям
Уважаемые,
По завершении зачитывания главы о творчестве в Законе о телекоммуникациях мы хотели бы подвести итоги и зафиксировать письменно произошедшее, а также подчеркнуть наши просьбы в соответствии со сказанным и согласованным за столом Комиссии.
Прежде всего, мы благодарим всех за проведение предметной и серьёзной дискуссии по данному вопросу и за стремление достичь договорённостей. Несмотря на немалые наши усилия, мы полагаем, что невозможно достаточно подчеркнуть, насколько значима эта законодательная инициатива для будущего творчества и израильской культуры, а также для профессионального будущего тех, кто избрал эту сферу для заработка — создателей израильского телевидения. Мы рады, что наши усилия принесли плоды, и эта значимость была очевидна в выступлениях всех сидящих за столом Комиссии со всех сторон — полное согласие по принципу и дискуссия о деталях. За это мы выражаем нашу благодарность и глубокое уважение всем.
А теперь по существу. Наши замечания касаются статей Закона в порядке их следования:
Статья 56(б)(1)
Для обеспечения того, чтобы не произошло сокращения общего объёма инвестиций в оригинальные продукции высокого жанра, необходимо исключить возможность зачёта приобретения контента спортивного предприятия в качестве расходов, вычитаемых из дохода, подлежащего обязательному реинвестированию в оригинальные продукции.
Предложение состоит в изменении формулировки статьи следующим образом: «его доход за финансовый год от предоставления контента за вычетом расходов, являющихся доходом от предоставления контента, за исключением контента спортивного предприятия, за тот же год, другого зарегистрированного поставщика контента;»
Кроме того, мы предлагаем добавить подпункт (4) — «инвестиции собственников».
Статья 56(б)(3)
Статья регулирует пакеты (бандлинг) и устанавливает, что пропорциональная доля дохода от предоставления контента в пакете услуг, включающем аудиовизуальный контент и иные услуги, определяется Советом.
Формулировка статьи является размытой: она возлагает полномочие на Совет, но не определяет для Совета порядок разделения пакетов бандлинга на часть, обязывающую к инвестированию, и часть, не обязывающую. Это приведёт к бесспорному ущербу объёмам инвестиций, к правовой неопределённости и побудит вещательные организации оказывать постоянное давление на председателя Совета и на сам Совет, что нанесёт ущерб его работе и приведёт к немедленному ущербу для местного израильского творчества. За столом Совета было согласовано, что необходимо установить в Законе чёткую структуру порядка расчёта обязательной части в пакете услуг.
Наше предложение, выдвинутое за столом Комиссии в ходе обсуждения: закрепление в Законе жёсткой формулы отнесения — не менее 50% каждого пакета относится к контенту, запрет на ценовые манипуляции и обязательство прозрачности с раздельной отчётностью по компонентам пакета.
Дополнительная возможность — установить, что цена услуги предоставления контента в составе пакета равна его доле в совокупной цене продуктов, входящих в пакет как отдельные продукты, с применением равной скидки. Например — в пакете контента и интернета: если цена контента (как отдельного продукта) составляет 100 шек. и цена интернета (как отдельного продукта) — 100 шек., то контент составляет половину совокупной цены, и при цене пакета 150 шек. относимый доход составит половину совокупной цены — 75 шек.
Статья 57(а)
1. Статья устанавливает обязательство инвестировать 6,5% в местное израильское творчество высокого жанра.
Как мы указали в экономическом докладе, представленном Комиссии (для удобства он снова прилагается к настоящему письму), данный процент сам по себе не обеспечит требуемый объём инвестиций, а год отсчёта, установленный Министерством связи, не является репрезентативным. Мы вновь подчёркиваем, что необходимо вернуться к объёмам инвестиций, которые существовали до нарушения рынка вследствие отсутствия инвестиций со стороны вещателей, работающих через OTT, то есть к 2016–2017 годам в реальных ценах 2026 года. Также важно отметить, что в эти годы Корпорация уже действовала, так что продукции Корпорации на сегодняшний день не покрывают разрыв.
Председатель Комиссии предложила повысить процент до 7%, однако это предложение, хотя и улучшает ситуацию, недостаточно существенно и не покрывает представленный нами разрыв. Если, как было ясно из обсуждений, Комиссия принимает представленный нами экономический аргумент, то поправка должна быть более глубокой.
Как мы рекомендовали в ходе обсуждения и рекомендуем здесь вновь, необходимо повысить обязательство инвестирования до 8%, при понимании, что все вещательные организации (включая международные) будут обязаны к этому инвестированию.
2. Далее статья устанавливает обязательство инвестировать 10% (из общего обязательного процента) в документальные произведения высокого жанра. Мы полагаем, как и говорили, что необходимо повысить обязательство инвестирования до 25% для надлежащей защиты израильского документального творчества.
Документальный контент является ярчайшим примером необходимости регулирования: разрыв между его способностью быть экономически успешным (свободный рынок) и культурно-общественной пользой от него — наибольший. Документальный контент, возможно, смотрит меньшее число зрителей, и он представляет больший экономический риск, но наряду с этим его культурно-общественная значимость в отражении израильского общества для зрителей сегодня и в будущем несомненна и очевидна.
Наше предложение, которое было обещано рассмотреть, — повысить обязательный процент документального творчества до 25%.
3. Мы просим добавить к статье положение о том, что не менее 10% от поддержки высокого жанра будут приходиться на продукции, включающие анимацию. Таким образом эта область получит отражение без уменьшения процентов, отведённых на игровой или документальный жанры.
Напомним, что эта область страдает от серьёзной дискриминации в программах для взрослой аудитории, и поскольку она основана на копродукциях, она обязана получить законодательное признание для своего существования. Как было поднято в ходе обсуждения, данные о регулировании инвестиций в анимацию будут переданы Комиссии Профессиональным союзом анимации.
Статья 57(б)
Статья устанавливает, что поставщик контента, вещающий преимущественно спорт, вправе инвестировать совокупную сумму также в аудиовизуальный контент спортивных предприятий, которые Министерство определило как подлежащие поддержке.
Прежде всего отметим, что поддержка трансляций спортивных предприятий является достойной целью, однако неясно, почему это должно происходить за счёт местного творчества. Спортивные каналы, как это делают многие спортивные каналы в мире, могли бы инвестировать в продукции высокого жанра, посвящённые спорту — существуют такие документальные фильмы, отслеживающие спортсменов, спортивные команды или виды спорта; возможности неограниченны и внесут значительный вклад в экраны спортивных каналов, в общество и в израильский спорт, как это делается во многих местах мира.
Вышесказанное было высказано за столом Комиссии многими участниками, включая юридического советника Комиссии и юридического советника правительства, и произвело впечатление, что было услышано.
Мы полагаем и предлагаем найти иной механизм, посредством которого можно будет поддерживать трансляции видов спорта, подлежащих поддержке, а не за счёт 6,5% инвестиций в высокий жанр. Следует также рассмотреть эти вопросы совместно с Министерством культуры и спорта и с Комиссией по образованию и спорту.
По существу, если тем не менее настаивают на введении спортивных обязательств, то за столом Комиссии было согласовано, что существующее определение — «зарегистрированный поставщик контента, основная деятельность которого состоит в предоставлении аудиовизуального контента спортивного предприятия» — неудачно и его следует изменить на определение, устанавливающее, что вся его деятельность является таковой.
Мы опасаемся, что вещательные организации, у которых есть также спортивные трансляции, воспользуются этой лазейкой и сократят свои инвестиции в оригинальные продукции высокого жанра.
Статья 58
В Комиссии была предпринята попытка пропустить данную статью. Мы подробнее остановимся на этом в дальнейшем, когда она будет обсуждаться вновь. Поскольку вопрос был обсуждён кратко, отметим несколько слов. Если то, что вытекает из слов председателя Комиссии, осуществится — а именно, что международные компании, зарабатывающие многие сотни миллионов с израильской публики (по осторожной оценке, доходы только Netflix и Disney Plus в Израиле составляют 900 миллионов шекелей в год), будут освобождены от обязательства инвестировать обратно в эту публику, — несмотря на позицию Министерства связи, возражающего против этого, и несмотря на исследование Исследовательского центра Кнессета, показавшее, что нет ни одной другой страны, которая, введя регулирование сектора стриминга, исключила бы международных поставщиков.
Излишне отмечать, что доля рынка этих компаний на израильском рынке только растёт, и с годами они будут отбирать всё большую долю рынка, сокращая доходы израильских компаний, и как следствие — объём инвестиций в оригинальные продукции уменьшится.
Немыслимо, и это также незаконно в соответствии с принципом равенства, чтобы израильские вещательные организации были вынуждены конкурировать в неравных условиях! Этот страх отстаивать своё и защищать свою культуру не подобает Государству Израиль!
Государство Израиль — ивритоговорящее государство, государство с самостоятельной, гордой и бурной культурой, и недопустимо, чтобы культура и законы Государства Израиль сложились перед экономической прибылью международных компаний. Мы понимаем, что, возможно, существуют дипломатические или оборонные соображения, которые выше наших голов, как намекнула председатель Комиссии, и они, возможно, весьма важны. Пусть государство, как оно делает каждый раз в аналогичной ситуации, компенсирует израильское творчество и местные вещательные организации за навязанную им недобросовестную конкуренцию. Любое иное решение будет нечестным и незаконным.
Мы просим и предлагаем продолжить по предложенному курсу, обязывающему всех поставщиков контента, действующих в Израиле, к единому регулированию.
Также в ходе краткого обсуждения данной статьи было сказано, и мы просим повторить это вновь: если международные вещательные организации будут обязаны инвестировать в местное израильское творчество, то нет никаких оснований освобождать их от обязательства инвестировать в израильское документальное творчество — точно так же, как это обязательство распространяется на израильские вещательные организации.
Мы предлагаем обязать международные вещательные организации к инвестированию в высокий жанр — драму и документалистику — точно так же, как обязаны израильские вещательные организации.
Кроме того, мы просим добавить подпункт (б): «Международный поставщик контента обязан размещать аудиовизуальный контент местных продукций высокого жанра на видном месте для израильских зрителей в объёме не менее 40% каталога просмотра.»
Статья 63
В подпункте (2) удалить слова «или приобретение».
Статья 64
Статья регулирует инвестиции в местную продукцию, выполненную новым автором — сценаристом, режиссёром или продюсером, — которые засчитываются как инвестиция, превышающая на 10% фактически вложенную сумму.
Цель статьи благородна — поддержка вхождения новых авторов в индустрию является достойной целью, она вливает новую кровь и новое творчество в индустрию. Вместе с тем, как мы подробно изложили на заседании Комиссии, формулировка статьи фактически создаёт лазейку для 10%-ного сокращения контентных обязательств вещательных организаций: в каждой продукции будет задействован молодой автор какого-либо рода для выполнения условий статьи. К тому же неясно и, разумеется, не были представлены данные о том, насколько серьёзна проблема вхождения новых авторов и требует ли она регуляторного вмешательства.
По итогам обсуждения Комиссия попросила Министерство связи предложить иную формулировку или исключить данную статью. Мы поддерживаем эту просьбу и просим убрать данную статью из текста Закона.
Мы предложили за столом Комиссии вернуться к существующему порядку, при котором вещательные организации обязаны обеспечивать разнообразие продюсеров, с которыми они работают, и Министерство связи обещало вернуться с ответами.
Определения Закона
Ниже приведены замечания, представленные нами по разделам определений соответствующих статей Закона:
Определение местной продукции: Как мы разъяснили в Комиссии, существуют ситуации, когда израильские продукции снимаются в зарубежных странах и с участием иностранных съёмочных групп. В связи с этим мы просим: в подпункте (1) изменить начальную часть определения и установить: «не менее 75% её авторов, исполнителей, инженерно-технического персонала, участвовавшего в её производстве, и производственной группы являются постоянными жителями по статье...»
Добавить подпункт (3): «Не менее 51% съёмочных дней проходят в Израиле, и не менее 51% кадров базовой копии продукции в объёме более 50% её длительности сняты в Израиле.»
Определение высокого жанра: Мы просим добавить к определению высокого жанра, помимо драмы и документалистики, также анимационные продукции.
Определение «предоставления в Израиле» аудиовизуального контента: Мы просим добавить в заключительную часть определения слова «или продажа аудиовизуального контента, произведённого для предоставления в Израиле и проданного третьей стороне.»
Определение годового дохода: Добавить подпункт (2): «инвестиции собственников».
Определение поставщика контента: В подпункте (1) заменить слово «основная» на слово «единственная».
Объединения авторов:
Союз режиссёров и режиссёрок; Союз сценаристов; Документальный форум Израиля; Профессиональный союз анимации; АКТ — Союз работников кино- и телеиндустрии; ШАХАМ — Организация актёров Израиля
Данный перевод выполнен ИИ на основе официального текста Кнессета и может содержать неточности. Подробнее о методологии.
Другие документы этого законопроекта
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Текст для 1-го чтения
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал
- Справочный материал